- Forum >
- Topic: German >
- "Der Kopf ist von oben nicht …
"Der Kopf ist von oben nicht sichtbar."
Translation:The head is not visible from above.
33 Comments
698
Telugu literal translation--Der(ఆ), Kopf(తల) von oben(పై నుంచి ) ist nicht sichtbar --(కనుపించదు)
<ch> after a back vowel is pronounced [χ] for example "acht" http://en.wiktionary.org/wiki/acht#German and after a front vowel it is pronounced [ç] as in "echt" http://en.wiktionary.org/wiki/echt#German both fricatives are voiceless.
I can't give you a technical explanation, but my understanding is that since "von oben" is acting as sort of an adjective here -- imagine the head is "not completely visible" instead; "completely" serves the same general function as "from above" -- it should go before the idea is describing, which in this case is "nicht sichtbar", to make a proper German sentence.
Hm, I wasn't aware of that. Well, merriam-webster.com doesn't recognize "seeable" as a word. Perhaps other dictionaries do because people use it as one?