"The year one thousand seven hundred and ninety."

Translation:El año mil setecientos noventa.

May 8, 2018

2 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Stevechuan

"El año mil setecientos y noventa" was not accepted. I understand that the "y" is unnecessary in ordinary Spanish usage. The problem is that it's the same in English. I.e., one could easily write "The year one thousand seven hundred ninety."

May 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AmineHadji1

The y is not just unnecessary, it's wrong. Whereas in English seven hundred and ninety is the original version from which we can remove the and, in Spanish, there were never an y to begin with. You can still hear setecientos y noventa, but it's mostly influence from English, and not proper Spanish.

May 8, 2018
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.