"Tu sei la ragazza col vestito rosso."
Translation:You are the girl with the red dress.
47 CommentsThis discussion is locked.
In England we would often say. The girl with the blue dress, him with the black jacket etc. It implies they are wearing it. It could be completed by saying The girl with the blue dress on. What fascinates me is why the preposition col is no longer used. It seems logical to use it given all the other prepositions we are taught.
I used to hit the 'slow' button everytime but for now I disabled listening because at this early stage I'm more concerned about the words and grammar. I also disabled speak because I know how to pronounce them. I'll re-enable those features towards the end. I also watch Italian tv and movies.