44 CommentsThis discussion is locked.
Why isn't it I want to pay FOR the check? Not I want to pay the check - where is the FOR?
Also, just for clarification
Cheque is the spelling they use in England
In America it is check
We do not use the q spelling of check in America
Just like the word Grey - Grey England Gray - America
There a list of words spelled differently in America and in England
Andy, both are correct. Both are accepted now.
I cleaned up some pretty snide comment below. Not everyone speaks the same dialect of English. To demean one or another just because you don't speak that way is not going to fly on the forums.
Let's keep it civil people.
That is a legitimately good question. The answer is that different words are used more often in different places, and this is likely due to slight differences in culture and even geography. So, Latin Americans tend to say they "wish" for something more often than "want" something, and vice versa for Spain.
The same exists with English, some areas of America or England preferring to say, "I wish to have that," and others preferring, "I want to have that."
Well, it depends on where you are. Yo, Jo, Sho... For example, in Medellin in Colombia, "yo" is pronounced "jo". In fact, almost any word that has a "y sound" (both Y's and LL's) is said like a "j" or something like "shz". In Argentina, they say "y" and "ll" like "sh". So, they say "Yo me llamo" like "Shoh me shah-moh". The Spanish-speaking world is quite varied in pronunciation and word usage. At least, that's what I've found while learning (I'm not a native speaker). In Argentina and Uruguay, they use "sos vos" instead of "eres tú", for example. There are many differences.
Like Che-Figata says, it really depends what Spanish you are speaking. All sorts of letters sound different in the different places. Example many people in Spain speak with a slight lisp on their s's. In the Western Hemisphere, I feel like yo or xio (think Chinese) is more prevelant. A lot of it has to do with languages already spoken by natives when Spain was ay the height of it's exploration. But another reason is that Spain is home to many other languages too from regions that may or may not consider themselves independent from Spain. For example Catalan is highly influenced by French pronunciation. Esperanto is a melting pot. And Basque just plain ol' makes no sense in comparison to Spanish