"He is a businessman."
Translation:Er ist ein Unternehmer.
Which is more often used: Geschaeftsmann or Unternehmer? Seems to me there would be a semantic difference here. I guess Unternehmer is more entrepreneurial. Is that right?
Is "Er ist ein Architekten" correct? The -en confused my few steps before and I realized it might be a "swache Nome", which have -en in genitiv, dativ and akusativ. But this sentense is definitely nominativ, so there should be Architect I guess? The question is, should be the incorrect answers also gramitically correct or not?