"Our house is nice, but I still miss the old one."

Traducción:Nuestra casa es bonita, pero todavía extraño la vieja.

March 24, 2013

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/pontedeume

No entiendo por qué en la palabra "nice" figuran tres acepciones diferentes a bonita pero al traducir "nice" como "amable" la da por mala. Lo primero que me viene a la cabeza es poner algo coherente como "bonita", pero decides poner "amable", que es la primera traducción que indica, aunque te choque, y "fallas". Esto ocurre con frecuencia ¿Será una técnica de aprendizaje desconocida?

November 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/LeeRoccy
Mod
  • 1218

Hola Pontedeume.

  1. Es raro decir: "Nuestra casa es amable".
    • -A nice suit. (Un bonito traje). ─también es raro decir: Un amable traje.
  2. Nice, tiene varias traducciones según el contexto. Ejs.
    • -She is a nice girl. (Es una chica amable).
    • -It is a nice idea. (Es buena idea).
    • -He has a nice smile. (Él tiene una sonrisa bonita).

Duolingo despliega alternativas a la 'palabra', pero sin considerar el contexto de la oración. Depende del estudiante escribir una u otra, o simplemente descartar todas y escribir nuestra propia alternativa, como tú dices ─poner algo coherente─ que encaje con el contexto de la frase. _Con práctica constante aprenderemos más y nos equivocaremos menos. ¡Ánimo! :)

November 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/pontedeume

Totalmente de acuerdo. Muchas gracias por la aportación, Lee

November 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/juan.ramirez_222

Mi respuesta fue "nuestra casa es agradable, pero todavía yo extraño la vieja", sin embargo me la pone como incorrecta, el significado es el mismo, no entiendo la razón.

March 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LeeRoccy
Mod
  • 1218

Hola, juan.ramirez_222. Se acepta el orden «Nuestra casa es agradable, pero [yo todavía] extraño la vieja». Acabo de agregar el tuyo («... todavía yo ...») a la base de datos. Muchas gracias por el aporte. :)

March 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/waynebraganza

nuestra casa es agradable, quedaría mejor, según el contexto. pero no lo acepta... pienso que "agradable" está más vinculado a las emociones que "bonita" pero por algo lo habrán puesto así ¿verdad?

April 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LeeRoccy
Mod
  • 1218

Hola, Waynebraganza. Se acepta "agradable", pero no sabemos cuál fue tu respuesta completa (no la has reportado). Quizá tuviste alguna fallita que no notaste. :(

April 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/waynebraganza

hola, gracias por responder, bueno creo que ya lo olvide, pero de todas formas mi opinión era más por lo del contexto realmente que "agradable" me parece más vinculado a las emociones que "bonita" pero como es otra lengua y cultura quizás allá valga otra cosa. saludos

April 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ChristianL818231

Nuestra casa Está chévere. Pero sigo extrañando la vieja. ¿Por qué no?

April 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/nuevoolga

no entiendo yo escribo la frase igual que dice el audio y sale error y yo no lo encuentro

January 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Steffi_Villalta

A la vieja?

April 23, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.