1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "Who receives the rabbit?"

"Who receives the rabbit?"

Translation:¿Quién recibe el conejo?

May 9, 2018



Why does 'Who doesn't like Saturdays?' have to start with "A quién..."

But this doesn't start with the A?


This may not be an exactly grammatically correct explanation but it helps me understand it.

In Spanish, "me gustan los sábados" - it's more like "Saturdays are pleasing TO ME", which is why it's "A me" and "A quién?" The actor who acts ("pleases" someone) in this case is not "the person" whom it pleases but "Saturday". And in the case with receiving the rabbit, the person is the actual actor who does the action (receives). Does this make sense?


I almost get what your'e saying but the context of the sentences don't make sense to me.

'Who doesn't like Saturdays?' just seems like a rhetorical question. Not asking about a specific person.

Where ask "Who receives the rabbit?" is asking about a specific person. Who specifically receives the rabbit?

It seems like the specific question would require the 'A quién?' and the open/rhetorical would not.

Thanks for the answer. I'll do some some more research on it later. I'm sure it'll eventually click.


Curious why 'al conejo' is wrong. It is a specific living thing. Unless the rabbit done died.


You only add the A to people or pets who are the direct object.

The rabbit probably isn't a pet.


A lot of people have pet rabbits.

BTW: I just had this sentence in an exercise: Él no puede matar al pollo. I doubt the chicken is either person or pet.


A very useful phrase. Thank you.

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.