1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "Un sándwich de pescado."

"Un sándwich de pescado."

Translation:A fish sandwich.

May 9, 2018

565 Comments


https://www.duolingo.com/profile/LaCreatura

Why is "a sandwich with fish" not a valid answer?


https://www.duolingo.com/profile/nc.chelle

In English, you can sometimes use a word that is a noun (fish, cheese, horror) to describe another noun: fish sandwich, cheese sandwich, horror film, etc.

Spanish doesn't generally let you do that. Instead they use the preposition de to say it is a 'noun of noun': sándwich de pescado (sandwich of fish), sándwich de queso (sandwich of cheese), película de terror (film of terror).

While it might seem initially that a sandwich with something is the same thing as a something sandwich, that isn't necessarily true. If I order a cheese sandwich, I expect a sandwich whose focus is cheese. It might have tomato or mayonnaise or lettuce, but it's all about the cheese. A sandwich with cheese could be any kind of sandwich (including fish) so long as it has cheese on it.

FULL DISCLOSURE: Native English speaker - US, Southern Appalachian dialect. Other uses of English may vary. Advice about Spanish should be taken with a grain of salt.


https://www.duolingo.com/profile/Ana438523

Clearly explained. Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/LoganHarms1

Thanks! This really helped me grasp the concept.


https://www.duolingo.com/profile/Kandy_Nj

This helped alot, thanks so much


https://www.duolingo.com/profile/Tina745785

Stop get some help


https://www.duolingo.com/profile/xavia639037

This should not be a hateful app please stop


https://www.duolingo.com/profile/xavia639037

You should say you i mean this is a language learning app


https://www.duolingo.com/profile/cloudxytruffle

Stop being mean, this is a launguage app and the person is helping so at least be appreciative.


https://www.duolingo.com/profile/Andylinplo

The word noob is for losers.


https://www.duolingo.com/profile/Trubby1

it's you who is the nooob with your 4!


https://www.duolingo.com/profile/thetigerbr

CÁLLATE Y CALLA NADIE PREGUNTÓ Y NADIE SE PREOCUPA POR SUS OPINIONES ESTO ES APRENDER NO BURLARSE DE LA GENTE


https://www.duolingo.com/profile/PankajPinj

Gracias, perfecto


https://www.duolingo.com/profile/ikran418928

Thanks, love the way you explained it


https://www.duolingo.com/profile/MirazWRLD

Gracias, i've always wondered why it was like that


[deactivated user]

    This was really helpful, gracias!!!


    https://www.duolingo.com/profile/jessicaramstein

    Hi, why does your name say deactivated user?


    https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

    This is someone who is no longer using this Duolingo account, so you will probably not get an answer.


    https://www.duolingo.com/profile/shristy.kamal23

    Thank you. I was so confused. It helped!


    https://www.duolingo.com/profile/EdwardDov

    Well put, but duolingo translated "sandwich con queso" as "cheese sandwich" i thought that was weird


    https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

    Where did you see that? If that existed, you should have reported there at that one. This one is correct.


    https://www.duolingo.com/profile/JoJo312020

    That helps a lot. Thxs!


    https://www.duolingo.com/profile/Violetta593035

    Thank you for explaining this!


    https://www.duolingo.com/profile/Zain319401

    Gracias mucho gusto hombre!


    https://www.duolingo.com/profile/SheinaCand

    thank you very much for the good explanation. been wondering how sentences work, thank God you explained it maam.


    https://www.duolingo.com/profile/Arpit166838

    Oh, iqué bueno! Sou yendo a gracia tú


    https://www.duolingo.com/profile/SatyamTrip10

    Ella es intelligente


    https://www.duolingo.com/profile/Masi87gh

    Nice explanation!


    https://www.duolingo.com/profile/Sujan481640

    tu eres el Legend


    https://www.duolingo.com/profile/lonelygirlxxx

    Then why not sandwich of cheese can you please explain?


    https://www.duolingo.com/profile/jessicaramstein

    It said fish not cheese but you are right


    https://www.duolingo.com/profile/Carmen229108

    If a cheese sandwich, i also wonder, or here a sandwich of fish? Also, previous discussion about 'with' should mean added to sandwich. 'Of' should be main part. How can i learn this additional language if the app keeps ripping out my first language and tossing down the toilet????


    https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

    The cheese sandwich was an example. It is easy to see that many sandwiches that have a different main ingredient could have cheese added and that is when you would use "with", but no, in English instead of saying a sandwich of main ingredient, we use the noun (always in singular form) in front of the noun it describes as if it were an adjective.
    "un sándwich de pescado" = "a fish sandwich"

    Do not translate word by word, but rather translate expression in one language for expression in the other language.


    https://www.duolingo.com/profile/AudreyRowell

    You are so clear and precise! If you're not a teacher, you totally should be. :)


    https://www.duolingo.com/profile/Nwanger

    thanks! this really helped


    https://www.duolingo.com/profile/AaryaJain11

    Thank you for your help


    https://www.duolingo.com/profile/StellaAugu9

    Gracias! Yo tengo un nuevo entendimiento


    https://www.duolingo.com/profile/Prima.Ballerina.

    You're LEARNING English?!? Nc.chelle, you have no need for learning more English, you are already really good with English. If you are looking for an idea of a new class to take in Duolingo, I might suggest French or Russian. I'll be doing Russian after I'm done with Spanish.


    https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

    People often take the reverse course, so they can practice the language further by reading the discussions in the other language.


    https://www.duolingo.com/profile/MatthewSch401595

    But the term was "un sandwich de pescado" not "un sandwich con pescado" because they represent two different things, my answer "a sandwich of fish" is correct while "a sandwich with fish" is incorrect but still they mark it wrong, A sandwich of fish denotes that the focus of the sandwich is the fish and everything else on it i.e. tomato lettuce, would be "with", "a sandwich of fish, with cheese"


    https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

    I am sorry, but we say “ a fish sandwich” in English, but in Spanish it is worded as “un sándwich de pescado.” You cannot always translate word for word, sometimes you have to translate expression for expression.


    https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

    Take for example “ a cheese sandwich” which has cheese for the main ingredient. “a sandwich with cheese” could have beef, turkey, etc. as the main ingredient. So though someone could say that they wanted a sandwich with fish in it and no other main ingredient, “a fish sandwich” is the common way to say it. “A sandwich with fish” could also mean a sandwich, unknown kind, plus a side of fish, although again it would be more clear to say a sandwich and fish in that case. “Chicken with rice” is “pollo con arroz” using “con” which means “with”.


    https://www.duolingo.com/profile/CarolinaBe492756

    Ok,so why did you make a whole essay on this app? Just why?


    https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

    Some people like the help that was provided.


    https://www.duolingo.com/profile/Akari.Wu

    Maybe because it would be "un sandwich con pescado"? "de" is describing what kind of sandwich it is I believe.


    https://www.duolingo.com/profile/avat_

    Yes, "con" meams with so ig you are talking about what kind something is, you would use "de" so it would be Sándwich de queso/cheese sandwhich


    https://www.duolingo.com/profile/Samuel98262

    Its also possible that this is the closest possible translation in Spanish to "fish sandwich" that we can get.


    https://www.duolingo.com/profile/Amie739399

    I think of it this way - in English, we don't say 'a sandwich of fish', we say 'a fish sandwich'. So not only are we learning how to say 'a fish sandwich' in Spanish, we are learning the correct way to say it. If you said 'un pescado sandwich' to someone that only spoke Spanish, it would be like someone saying 'a sandwich of fish' to you in English.

    Languages are not 1-to-1 in how words are ordered in a sentence, so it's important to be flexible and learn the correct order if you want to truly learn a new language and be understood when you speak it.


    https://www.duolingo.com/profile/jessicaramstein

    Is your last name Larson?


    https://www.duolingo.com/profile/Carmen229108

    True, not 1:1 but destroying my best effort in acquiring a first language with only possible reason being to confuse and ramp up difficulty is driving off my energy. It is like they are saying " you must speak this democratic encoded dialect of your first language or we will kill the language region of your brain for any usage"


    https://www.duolingo.com/profile/Carmen229108

    True, not 1:1 but destroying my best effort in acquiring a first language with only possible reason being to confuse and ramp up difficulty is driving off my energy. It is like they are saying " you must speak this democratic encoded dialect of your first language or we will kill the language region of your brain for any usage"


    https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

    Do you want to speak English as if it were Spanish, that would be Spanglish? Duolingo wants you to learn to speak English in a way that does not make you stand out. Remember that trial and error is par for the course. It is okay to miss some to learn more.


    https://www.duolingo.com/profile/zeepzeepduo

    So, would 'un sandwich con queso' be more similar to the 'sandwich (of indeterminate variety) that has cheese in it'?

    Or to expand on that, would it make sense to say, "Un sandwich de pescado con queso"?


    https://www.duolingo.com/profile/ph.vdxbGA

    Why is a sandwich with fish there is not with


    https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

    It is not a sandwich with fish. There is no preposition needed in English. It is "a fish sandwich" whose main ingredient is fish.

    with = con

    In English we use the noun "fish" as an adjective to describe what kind of sandwich, but in Spanish two nouns must have a preposition to show the relationship between the two nouns.

    "a fish sandwich" = "un sándwich de pescado"


    https://www.duolingo.com/profile/jessicaramstein

    I had typed in A SANDWICH MADE OF FISH and it did not say it was correct. I understand that it is supposed to be backwards but why does it just not say that


    https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

    Try reporting it as also correct, but really the English expression is "a fish sandwich."


    https://www.duolingo.com/profile/connorg777

    the way i see it, the person is saying that the sandwich is meant to be made with mainly fish, rather than having a sandwich with a lot of things, then saying it hsa some fish as well. so, if tuna is meant to be the main thing on the sandwich, you would say it is a fish sandwich. but if there are vegetables and they are the main ingredient, i guess you could say "un sandwich de vegetales con pescado"


    https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

    A fish sandwich is usually made of white fish, several varieties are possible for the one at McDonald's for example. We would say a tuna fish sandwich or a tuna sandwich when it is made of tuna. I have never heard anyone say a vegetable sandwich with fish unless the fish is a side order that is not part of the sandwich. For some reason, meat and fish are considered to be main ingredients over vegetables when in the same sandwich.


    https://www.duolingo.com/profile/pigcatcow

    exactly thats what i said


    https://www.duolingo.com/profile/tibbie11

    I have heen having the same problem it gets annoying


    https://www.duolingo.com/profile/75c2rt3

    It is just grammar, like if I said me and a friend, it would be a friend and I. It is just part of the language.


    https://www.duolingo.com/profile/ajrin289

    Yes it isn't easy


    https://www.duolingo.com/profile/Izzyrox08

    Because when saying it in Spanish it switches around, its very confusing lol


    https://www.duolingo.com/profile/ph.X2CDZr

    Well, the simple answer is this question:

    How will you order fish and sandwich together? (Not fish sandwich) Therefore, we can't use a sandwich with fish as it denotes that the fish is separate, which isn't according to our expectations. I bet, after u speak this sentence "a sandwich with fish" the waiter is gonna ask you, "we have many varities of sandwiches, sir/mam, what would you like?


    https://www.duolingo.com/profile/army_girl21.

    Coz that sandwich is of fish jst like a cheez sandwich, That is not saprated with fish


    https://www.duolingo.com/profile/MrVP649

    It is a valid answer


    https://www.duolingo.com/profile/CHARITYPAU3

    The answer is a fish sandwich or a fish sandwich


    https://www.duolingo.com/profile/MeganMorri691725

    it is for me? maybe they changed it, though


    https://www.duolingo.com/profile/jesse1984

    A sandwich "with" fish would closer translate to 2 different things, a sandwich,and fish. Sandwich "of" fish would be closer


    https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

    We don't say that though, we say "What kind of sandwich do you want?" "A fish sandwich"


    https://www.duolingo.com/profile/delaney980837

    Cause with in espenol is not in it


    https://www.duolingo.com/profile/EmilyMinin

    It has to be Spanish


    https://www.duolingo.com/profile/shreyansh01

    Ya same problem with me too


    https://www.duolingo.com/profile/JackRindge

    Exactly and its not letting me get it right


    https://www.duolingo.com/profile/douolingo360

    Its a fish sandwich


    https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

    “Its” is a possessive form meaning belonging to it. “It’s” is the correct contraction of “It is”. However, this lesson is about a phrase “a fish sandwich” and not a sentence.


    https://www.duolingo.com/profile/Tyler.Harper

    it's translation is literally "A sandwich of fish"


    https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

    A literal translation is not always going to be correct. Translate English expression for Spanish expression.


    https://www.duolingo.com/profile/MellieHardy

    Uh, what happened to emparadado for sandwich?


    https://www.duolingo.com/profile/PacificaBeachBum

    Never use emparedado for sandwich, anywhere. It is a weird academic word that is not used colloquially anywhere in Latin America or Spain. The fact they teach us to use this word in language learning tools and American schools is ridiculous as it has no real world application.

    None of my LatAm friends had even heard of the word. It only seems to be recognized by Spaniards and still it isn't used by them natively.

    In 90% of Spanish-speaking countries you will use "sándwich." A few countries use unique colloquialisms that are best memorized if you go to those countries.


    https://www.duolingo.com/profile/Nfeliccia

    All over Granada I saw Emparedado...


    https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

    I suppose because it is less used in Latin America, that they decided to use “un sándwich” this time. It should still be a correct alternative.


    [deactivated user]

      In this sentence, It sounded like he didn't pronounce the "ch" in "sándwich"..why that?


      https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

      I don’t know, for me I had the woman say it and she did pronounce the ch. Perhaps there was a technical difficulty. Try listening to native speakers here: https://forvo.com/word/sándwich/


      https://www.duolingo.com/profile/Wolfwitz

      I spent forever looking for a response because the guy trailed off before the end of the word. I really appreciate this.


      https://www.duolingo.com/profile/srdolan

      In England, a bap is a soft round bread roll with a floury top.


      https://www.duolingo.com/profile/AdrienneFe9

      Why is "A sandwich of fish." not acceptable?????


      https://www.duolingo.com/profile/Lunchtiem

      A sandwich of fish would technically mean a sandwich made out of fish. I know its really annoying if you type it as you go, and have to go back but ¯_(ツ)_/¯


      https://www.duolingo.com/profile/ShiDharamsattu

      A sandwich of fish doesn't make any sense.


      https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

      You cannot always translate word for word. You could perhaps think of it as “made of fish”, but really you just have to learn that the expression “Un sándwich de pescado” means “a fish sandwich” since you know that the fish does not own the sandwich, so the possible possession meaning does not apply.


      https://www.duolingo.com/profile/Arkadilyn

      Why exactly do you use "de"? I always gets confused


      https://www.duolingo.com/profile/Logan283

      The spanish preposition "de" means "of". In english we use nouns before other nouns to work as adjectives, but that doesnt work in spanish. In spanish if you want to turn a noun into an adjective you must use the preposition "de". It would be like saying "a sandwich [made] of fish" in english. Obviously we normally just say "a fish sandwich".


      https://www.duolingo.com/profile/SamuelBlan904591

      i typed "a fish sandiwch" that should be counted


      https://www.duolingo.com/profile/haruma9

      I was in Spain and I saw Emparedado. I never saw sandwich, it was always called emparedado


      https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

      “Emparedado” should also be accepted for sandwich, if it was not please report it. “Un emparedado de pescado” is correct.


      https://www.duolingo.com/profile/Valestellarium

      Here in Chile we understand it, but we never use it.


      https://www.duolingo.com/profile/habrannen

      Why are some things with de as a descriptive of the object that is part of the name (a fish sandwich) where other times de acts exactly like 'of' (a sandwich of fish)??


      https://www.duolingo.com/profile/nc.chelle

      "De" is just really complicated. It does a lot of things in Spanish. It can be translated as "of", "from", "with" "'s", "than", and many others. Sometimes it isn't even translated into another word in English. Prepositions are hard in any given language. Here are a couple of links that might help.

      https://www.thoughtco.com/using-the-preposition-de-3079327

      http://www.spanishdict.com/translate/de

      FULL DISCLOSURE: Native English speaker - US, Southern Appalachian dialect. Other uses of English may vary. Advice about Spanish should be taken with a grain of salt.


      https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

      Off the top of my head, I am having trouble coming up with such an example. In English, we tend to prefer putting a noun in front of another noun to describe it, whether it be a possessive such as “el perro de mi amigo” which is “my friend’s dog” or “el mercado de pescado” which is “the fish market”.

      Most of the ones that I have checked involve adjectives describing the nouns, so that “development of high quality products” might be said when we would otherwise say “product development”.

      Another case is when we have multiple nouns, such as “training of staff and volunteers” when we would otherwise say “staff training”.

      Names of things may retain “of” such as “Department of Transportation” which sounds rather formal. In a company we would probably just say “Technology Department”. So, that makes me believe that English has evolved towards noun describing noun and all the government and formal titles still use “of”, because they were created before this phenomenon.


      https://www.duolingo.com/profile/Alex486337

      I thought bocadillo was sandwich?


      https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

      Different kind of sandwich and different regions use one word over another. Bocadillo is made with French bread or hoagie etc., rather than slices of sandwich bread.

      https://dictionary.reverso.net/spanish-english/Bocadillo


      https://www.duolingo.com/profile/miraculous197

      I put the right answer though


      https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

      We cannot see your answer here. Sometimes the instructions ask you to answer in one language or the other, so it depends on what exactly you put, as a typo could have crept in or the computer could correct your spelling wrongly, and on which instructions you were given. Take a screenshot next time.


      https://www.duolingo.com/profile/Ms.Jayne1

      How come it is Un restaurante espanol and not Un restaurante de espanol for a Spanish restaurant?


      https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

      That is because “Spanish” is an adjective and not a noun.


      https://www.duolingo.com/profile/japalekhin

      The guy voiceover is saying it without spacing between words. It's as if he's saying "Un sándwitte pescado".


      https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

      When people talk in Spanish, they do not pause between words.


      https://www.duolingo.com/profile/David787569

      Hey duo please bring back the speaking exercizes


      https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

      They are in the higher levels.


      https://www.duolingo.com/profile/Pauline9915

      In English I am not aware of anyone ever saying a "fish" sandwich. It would normally be a tuna sandwich or salmon or some other specific type of fish.


      https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

      Yes, people do say a fish sandwich which is not made of tuna or salmon. McDonalds has its “filet-o-fish sandwich” and other restaurants also just say fish when it is breaded. Now if you go to a place that specializes in fish then they will specify, but these places often only carry the one kind of fish sandwich. This allows them to change which fish they use. McDonald’s has used halibut, cod and now currently Alaskan pollock.

      Interesting, I had no idea that Duolingo considers the name of that last fish as a bad word. It was appearing as hearts for awhile. Now that I edited this comment, the original word is back. I wonder if it will change again.


      https://www.duolingo.com/profile/AshleyMccl928288

      How do u know if its un or una


      https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

      Memorize the article with the noun as part of its spelling. All nouns are either masculine which take "un" for "a" and "el" for "the" or feminine which take "una" for "a" and "la" for "the".


      https://www.duolingo.com/profile/Abhishek489776

      Why not 'Un pescado sándwich'?


      https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

      That is an English form and it cannot be used in Spanish. it must be “un sándwich de pescado”


      https://www.duolingo.com/profile/nc.chelle

      All is correct. English allows us to describe a noun with a noun—fish sandwich, horror movie, orange juice, etc. Spanish doesn't commonly do that. Instead they accomplish the same meaning by using the form of "noun of noun"—sándwich de pescado, película de terror, jugo de naranja, etc.

      It helps me to decide whether or not I need to use the de form to stop and ask myself "Is this word a noun or adjective?" I have to be careful though. Orange for example, in English and Spanish, is an adjective in reference to color and a noun in reference to fruit.

      FULL DISCLOSURE: Native English speaker - US, Southern Appalachian dialect. Other uses of English may vary. Advice about Spanish should be taken with a grain of salt.


      https://www.duolingo.com/profile/arjunKay

      Is 'un sándwich con pescado' valid?


      https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

      It exists but it is a different sandwich to which you have added fish “a sandwich with fish”, while “a fish sandwich” in which fish is the main ingredient is “Un sándwich de pescado.”

      When you use “with”, the fish is not even guaranteed to be in the sandwich. It could be in the same plate with a sandwich or they could be in two plates that come together. You could guarantee fish is in the sandwich by saying “a sandwich with fish in it”.


      https://www.duolingo.com/profile/Atefeh189121

      When we must put the á?!


      https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

      https://www.thoughtco.com/introduction-to-prepositions-3079329

      https://www.thoughtco.com/using-the-preposition-a-3079307

      Oh, now, I get it. This is the article you need: https://www.thoughtco.com/accent-on-accents-spanish-3080290

      Since sándwich, does not end in a vowel, s or n, the stress would be on the last syllable without the accent, so the accent is showing which syllable gets the stress.


      https://www.duolingo.com/profile/Zulfiqar26121

      Im not seeing "with" in the translation


      https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

      You are right, “with” would have been “con”.


      https://www.duolingo.com/profile/Mikaylie20

      I have an accent and it wont understand me hellllllppppppp me


      https://www.duolingo.com/profile/SagorSandy

      My problem is un and una. sometimes I cann't figure out what is un and what is una. what will i do?


      https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

      Every noun in Spanish is either masculine or feminine and adjectives have different endings to match the gender and number of the nouns. The indefinite article “un” is for masculine nouns and “una” like most words that end in a is the feminine form. You can look up a word in a dictionary to find the gender: https://dictionary.reverso.net/english-spanish/Sandwich The little red m indicates masculine.


      https://www.duolingo.com/profile/hooter10

      De is with on and about, but i cant find any options relating to the word.


      https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

      “De” is “of” here, but we commonly use the noun after “of” before the other noun in English. The coat of the man = the man’s coat We tend to use one noun to describe another noun: “a fish sandwich”, but in Spanish they cannot do that and instead relate the two nouns together through the preposition “de”.


      [deactivated user]

        Then, how do you say A fish's sandwich., or A sandwich of a/the fish.? The same way as this one?


        https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

        Since fish rarely have sandwiches, that would be a special fish. You would specify “the fish’s sandwich” which would be “un sándwich del pescado.”


        [deactivated user]

          I see. Thank you.


          https://www.duolingo.com/profile/Zachary780175

          This guy said that pez meant cooked fish so I put it and it was incorrect.He's a liar


          https://www.duolingo.com/profile/Keciro

          isn't it "emparedado"?


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          That should also be accepted as correct, but it is regional so they decided to go with “sándwich¨ now since more countries use it.


          https://www.duolingo.com/profile/VM7n7

          Does 'de' and 'con' both mean 'with'?


          https://www.duolingo.com/profile/annuaru

          Not exactly. If you say [sándwich de pescado], it means "fish sandwich" (literally "sandwich of fish"). This way you know that the fish is a part of the sandwich. Whereas if you say [sándwich con pescado], you would be saying "sandwich with fish". Depending on how you process that as an English speaker, you might either interpret that as a sandwich with fish on it, or simply some sort of sandwich with a fish on the side. I believe, in Spanish, it would be interpreted as the latter, but I may be incorrect.


          https://www.duolingo.com/profile/Chad800891

          Would the Un become Una if the sandwich was de carne (female) instead of de pescado(male)?


          https://www.duolingo.com/profile/linda437018

          No, the main noun determines the gender.


          https://www.duolingo.com/profile/OlciaSta

          Sandwich=bocadillo


          https://www.duolingo.com/profile/Fruitybm

          Con and de are both known as with when translated in english,can you explain why and how i can use it correctly in a sentence


          https://www.duolingo.com/profile/Nora458856

          In Venezuela, we say sánduche. Not sándwich.


          https://www.duolingo.com/profile/harrypotte443669

          Fish sandwich? Iv never hesrd that before..... (8)

          · 1 hr·Yield: Makes 4

          This recipe has all the makings for your new favorite classic fish sandwich: Crispy fried white ...

          Ingredients

          1 small red onion, thinly sliced into rounds

          4 oz. bread-and-butter pickles, plus 1/2 cup brine

          3/4 cup mayonnaise

          1/3 cup chopped dill

          2 tsp. hot sauce

          O. I just googled it. Srry duo, my fault for judgeing your fish ssndwiches.


          https://www.duolingo.com/profile/Niteshkuma625695

          How to know that where the word 'de' will come?


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          In English adjective comes before noun and noun describing another noun comes before it also : " a fish sandwich." In Spanish most adjectives come after the noun and a noun describing another noun must come after the noun in an adjectival prepositional phrase that starts with "de": "un sándwich de pescado."


          https://www.duolingo.com/profile/-sho

          Sandwich wita the fish is not correct?


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          No, sandwich with fish = a sandwich + a side of fish

          Example: a turkey sandwich with cheese

          "With" adds something that is not the main ingredient.

          "a fish sandwich" = "un sándwich de pescado"


          https://www.duolingo.com/profile/-sho

          yes. that makes sense. You use "with" if you get something with it. Like fish sandwich with cola. In"fish sandwich" we have something more like epithet by saying fish.


          https://www.duolingo.com/profile/RafiakhanK

          This is the best app


          https://www.duolingo.com/profile/valerie307480

          why when I say the words am I told I am wrong. Even simple words like uno dos tres


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          Either your pronunciation is not Spanish pronunciation or there is a problem with the microphone or the program recognizing the microphone sound. You can choose to not use the microphone exercises through settings.


          https://www.duolingo.com/profile/Amie739399

          I'm having problems with the Un vs. Una. Do you just memorize each one separately? I know that Una, 'ella', 'la', etc., go with female, and 'un', 'el', etc., go with male, but what about sandwich or gente? How do you remember male vs. female if they don't end in an 'a' or 'o'?


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          Yes, I memorize the article with the word as if it were part of the word to remember the gender. If I don’t remember, I look the word up in a dictionary.
          See the blue m in this one stands for masculine:
          http://dle.rae.es/?id=XCCgErE


          https://www.duolingo.com/profile/tanya959956

          Can anyone pls tell me how to unfollow this discussion.


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          Scroll all the way to the top and click on the green bar that says Following Discussion, then it will instead say Follow Discussion so do not click it again. Also, any time you put another comment you are following the discussion again.


          https://www.duolingo.com/profile/DejaBailey

          I put a sandwich from fish


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          That is not the way it is said in English. That makes me think that the fish made a sandwich for someone. That is certainly not what the Spanish phrase means.

          “Sándwich de pescado” = “Fish sandwich”

          “De” can mean many different prepositions because what we use in any given expression or after a particular verb is different from language to language. Just notice that “[noun1] de [noun2]” will either be “[noun2] (+ ’s if it is a person) [noun1]”.

          Tom’s house is “casa de Tom” Fish sandwich is “sándwich de pescado”

          https://dictionary.reverso.net/spanish-english/De


          https://www.duolingo.com/profile/PV_is_NRT

          A sandwich on fish... I knew de is "of" but they say "on", so I typed "on" but the correct answer is 완전히 다른.


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          We don’t use “on” this way. The fish might be on bread, but a sandwich is not usually on fish.


          https://www.duolingo.com/profile/harsha792349

          What is the importance of de in the sentence i thought un sandwich pescado is correct


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          In Spanish “pescado” is a noun and cannot be used as an adjective, so you have to use a preposition to relate the two nouns together.


          https://www.duolingo.com/profile/canamutoni

          On a similar question, the answer was "A fish burger" and I accidentaly clicked on the option next to it 'a fish man'. Probably where the idea for Aqua Man came from. Lol


          https://www.duolingo.com/profile/Balsklad767

          Anyone else hearing "ve" or "re" instead of de?


          https://www.duolingo.com/profile/gacek_

          Hello, is it possible to use "sándwich con queso"?


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          No, a cheese sandwich is not the same as any other kind of sandwich which also has cheese with it.


          https://www.duolingo.com/profile/LindseyAll10

          So a cheeseburger is 'burger with cheese' bu here 'sandwich with cheese' is incorrect? Make up your mind.


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          A cheese sandwich has cheese as the main ingredient. A sandwich with cheese has a different main ingredient, perhaps ham or turkey, etc. You can ask for a hamburger with cheese, but this particular item has become known as a cheeseburger which makes the cheese the most important part of that burger, but because the word burger is still in the name, you will still expect the ground beef patty. If you ask for a cheese sandwich, don’t expect meat in it. A fish sandwich has fish for its main ingredient. A sandwich with fish reminds me of a sandwich with soup, so I might even expect two plates, since what other main ingredient would I add fish to?


          https://www.duolingo.com/profile/prjayne

          Why not emparadado?


          https://www.duolingo.com/profile/paulmacd

          This has already been discussed twice on this forum.


          https://www.duolingo.com/profile/Snerdopia77

          Did the recording say "with" not "de"?


          https://www.duolingo.com/profile/PriscillaC777878

          I did it right i miss spelled pescado and i got it wrong it was just a miss spelled word


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          How did you spell it? Duolingo allows a typo or two if it doesn’t make another word.


          https://www.duolingo.com/profile/spicy_wolf

          Why is d pronounced as d in sandwuch and as th in de and pescado?


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          Perhaps because sandwich is an English word borrowed into Spanish.


          https://www.duolingo.com/profile/Kazargo

          What is the different between pescado and pez?


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          “Pez” is the animal and “pescado” is the food.


          https://www.duolingo.com/profile/SukumarSinha

          No audio....it should be kept on always


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          Perhaps you mean “hear”?


          https://www.duolingo.com/profile/The_Sky_Above

          Why isn't a fish sandwich ok?


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          “A fish sandwich” is correct when translating Spanish to English. Did you have the Listen to Spanish and write it down exercise in which you need to write it in Spanish?


          https://www.duolingo.com/profile/HEY-PEEPS

          De means of so this thing has gone crazy and is entirely wrong...


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          No, the English form which has a noun used to describe another noun cannot be directly translated word for word, because in Spanish they need a preposition to relate one noun to another. Our expression “a fish sandwich” translates to their expression “un sándwich de pescado”.


          https://www.duolingo.com/profile/Ray322324

          "With" was not a choice. This needs to be changed immediately.


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          “With” would be wrong here, the correct answer is “a fish sandwich” which is a sandwich whose main ingredient is fish. For example, you could have a fish sandwich with cheese and the cheese is not the main ingredient, but it is something added to the main ingredient.


          https://www.duolingo.com/profile/trygrace

          Why is it sometimes fish burger and others fish sandwich? C'mon...a little consistency please!!!


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          It is “a fish sandwich”. Where did you see “fish burger”? Perhaps they allowed it for someone. A fish burger uses a different bread: a hamburger bun.


          https://www.duolingo.com/profile/SawyerGood2

          there was no with


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          Nor should there be. That would mean something else. This is not another kind of sandwich with fish. This is a fish sandwich, in which fish is the main ingredient.


          https://www.duolingo.com/profile/CedricMill6

          Couldn't it be "a sandwich of fish"? That's the direct translation.


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          Literal translations don’t always work. We say “ a fish sandwich” and that is just the way it is.


          https://www.duolingo.com/profile/Lynda10687

          I've never heard of a fish sandwich? 1


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          They are quite common in America. I wonder where you are from?


          https://www.duolingo.com/profile/dalia978719

          These things never work for me..


          https://www.duolingo.com/profile/HectorHern197585

          why is "with" not there


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          With would not be correct


          https://www.duolingo.com/profile/Kaycommander

          How do I know when to use un vs una?


          https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

          Sometmes you won’t know, but you can look up the word in a dictionary. Many words that end in o are masculine and many words that end in a are feminine. Feminine words require “una” for “a” or “an” and masculine words require “un” for “a” or “an”. Memorize the article with the noun to remember that noun’s gender, because adjectives need to match the noun’s gender also. In the following dictionary, the red letters “sm” stand for “sustantivo masculino” which means “masculine noun”. https://dictionary.reverso.net/spanish-english/s%c3%a1ndwich


          [deactivated user]

            De vs Con?


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            A cheese sandwich is not the same as a sandwich with cheese which could have the main ingredient of ham or turkey.

            “A fish sandwich” = “un sandwich de pescado”


            https://www.duolingo.com/profile/GEL1967

            I typed in the correct answer A fish sandwich and it was counted as wrong.


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            Did you perhaps have the exercise in which you listen to the Spanish and you are supposed to write down what you hear - in Spanish?


            https://www.duolingo.com/profile/SURENDERJA10

            Why 'a fish sandwich' ?


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            That is the English expression for this.


            https://www.duolingo.com/profile/Whateveryo69

            Every time I try the stupid thing marks me as inccorect. I press, wrong. I press and hold, wrong. How the hell am i supposed to pass this mark if the thing refuses to hear me out?


            https://www.duolingo.com/profile/DSSilverman

            There is no OF listed for answers!


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            Do you see all three rows of answers? But in English we do not say a sandwich of fish, the answer must be memorized as our expression is "a fish sandwich".


            https://www.duolingo.com/profile/OliverLopezz

            I never heard of a "fish sandwich"


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            Too bad, we have them here in the USA.


            https://www.duolingo.com/profile/cupcakeque442307

            Why do they put "de" if there is no word for it?


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            Different languages don’t do things the same way. We say fish sandwich using one noun to describe another, but they must have a preposition to link two nouns together.


            https://www.duolingo.com/profile/titussmith123

            They should have it in different order


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            No, this is the correct order for the Spanish phrase and for the English phrase. Each language has its own expressions.


            https://www.duolingo.com/profile/SarahLindg8

            The were no alternativ like "con" only cheese, please, pescado


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            If the tiles included enough to make “un sándwich de pescado”, then that is all you need to translate “a fish sandwich.”

            con = with, which is used for something that is not the main ingredient


            https://www.duolingo.com/profile/ninaxsnflwrs

            In the word "sándwich", is the letter h silent or not? Thank you for answering!


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            No, c + h are one sound that is more explosive in English ch and lighter in Spanish.


            https://www.duolingo.com/profile/ninaxsnflwrs

            In the word "sándwich", is the letter h silent? Thank you for answering!


            https://www.duolingo.com/profile/CaseyHarri623814

            why would a sandwich of fish be incorrect?


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            It is not something that people say. This is called “a fish sandwich.”


            https://www.duolingo.com/profile/JareemWils

            The word with asnt showing


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            The word “with” would not be correct.


            https://www.duolingo.com/profile/ANNALACHEN

            it does not have with in it its valid


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            No, “with” is wrong and would be “con”.


            https://www.duolingo.com/profile/Ramalakshmanan.S

            Why my answer ' A sandwich of fish' is shown as a wrong answer?


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            We don’t say that in English. Our expression is “A fish sandwich”.


            https://www.duolingo.com/profile/BrandonBro942794

            Are we allowed to simply say, "Fish sandwich". It has the same meaning.


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            You must include “a” or “one”. I get it. As a response to “What do you want to eat?”, “Fish sandwich” could work, but not as a response to “How many fish sandwiches do you want?”, so it is not exactly the same.


            https://www.duolingo.com/profile/DominicWit12

            it didn't have whit in it


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            “with” is wrong and would have used “con”

            “a fish sandwich” = “un sándwich de pescado”


            https://www.duolingo.com/profile/Kent628248

            You have a problem in your program, where the user cannot select the correct response. For the Spanish sentence 'Un sandwich de pescado.' You do not provide an English response for the Spanish word 'de,' which of course would be the English word 'of.' So, the user cannot proceed any further on this level. The user is essentially in Limbo. Hopefully, Duolingo can fix this problem?


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            This is not a problem to be fixed. Duolingo is right. The translation for “a fish sandwich” = “un sándwich de pescado”. Do not try to translate literally word by word or you will be wrong. We do not say “—-a sandwich of fish—-“ That would be incorrect. Translate expression for expression. If given the Spanish to translate to English, the correct answer is “ a fish sandwich” .


            https://www.duolingo.com/profile/Tyler.Harper

            "A sandwich of fish", should be accepted!!!


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            It is not worded that way in English. We say “a fish sandwich.”


            https://www.duolingo.com/profile/Tyler.Harper

            a sandwich of fish is the correct translation


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            No, the English literal translation does not have the same meaning. We say “a fish sandwich” in English to mean a sandwich which has fish as its main ingredient, but in Spanish they cannot use a noun to describe another noun so they say “un sándwich de pescado”. You need to translate expression for expression and not word by word.


            https://www.duolingo.com/profile/madison508300

            It repeated my answer but told me I was wrong


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            Copy your answer here. We cannot see what you put.


            https://www.duolingo.com/profile/ShirleeOli

            the selections are incorrect


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            What selections did you have? Were you not able to put “a fish sandwich” ?


            https://www.duolingo.com/profile/TyraLord

            spanish is so weird the words are mixed up in english


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            Nor should there be. “a fish sandwich” = “un sándwich de pescado”


            https://www.duolingo.com/profile/MichaelBla52

            It's literally "a sandwich of fish" AND it's its own incorrect translation. Brilliant!


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            Literal word by word translations are often wrong. Please translate the English expression for the Spanish expression.


            https://www.duolingo.com/profile/Ivy382259

            Is it possible to say, "Un pescado sándwich?"


            https://www.duolingo.com/profile/LMAlae

            the sentense is false


            https://www.duolingo.com/profile/GarrettDot4

            There is no with in the. Words


            https://www.duolingo.com/profile/SanyaSriva2

            Why can't we simply say,"un pescado sándwich"? Is it grammatically wrong?


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            Yes, it is grammatically wrong and canmot be done in Spanish.


            https://www.duolingo.com/profile/MicheleSal428033

            yeah that is what i said


            https://www.duolingo.com/profile/Katerina182908

            when we want to say "with", when do we put "con" and when "de"


            https://www.duolingo.com/profile/annuaru

            "Sándwich de pescado" literally translates to "sandwich of fish". If you wanted a [sandwich of fish] with fries, I believe you would say, "Un sándwich de pescado con papas fritas." (A fish sandwich with fries.) I might be wrong, as I am just learning, but I believe that is when you would say "con" instead of "de".


            https://www.duolingo.com/profile/dowa14

            Why we don't say - la comida de italiana - instead of - la comida italiana - ? Like sándwich de fish


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            de is used when a noun follows rather than an adjective.


            https://www.duolingo.com/profile/linda437018

            It's just infuriating! The site freezes in the very end of the lesson (i.e. "please wait" never ends) and it all vanishes, comes to nothing... Not the first time happening here.


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            Poor internet connection?


            https://www.duolingo.com/profile/linda437018

            Not impossible, but it never happens at the beginning of the lesson, when there's not much to lose, only in the end when the lesson is already completed... Sorry for complaining ;-)


            https://www.duolingo.com/profile/Jerry924636

            Wouldn't it be "A sandwitch with fish"?


            https://www.duolingo.com/profile/Meliz481867

            why have they put de in the question and it isnt the correcy answer when you answer.


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            De is required in Spanish, but is not used in the English expression " a fish sandwich."


            https://www.duolingo.com/profile/GooigiProd

            There was no with or for


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            Nor should there be. Memorize the English expression to the Spanish expression.


            https://www.duolingo.com/profile/Rastermouse_1

            I PUT "DISH" INSTEAD OF "FISH" AND IT COULDN'T SENSE THE TYPO!!!


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            That is true. Duolingo only allows a typo that does not make another word.


            https://www.duolingo.com/profile/lauelizad

            For godsake we dont need to learn the English word 'sandwich' in every bloody language!!! I don't eat sandwiches or hamburgers in Spain, I eat Spanish food! Why not teach about the culture as you teach the language? Rather than encouraging the pathetic behaviour of insisting on eating only food you eat in your home country when in another country! And some people can't even eat bread so this is utterly useless to them!


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            Other countries have their own forms of sandwiches that are not made in your home country.


            https://www.duolingo.com/profile/JessicaDau426436

            How come you have to say "Sandwich de pescado" for fish sandwich but "restaurante español" for spanish restaurant?


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            A noun used to describe a noun such as in "a fish sandwich" requires a preposition, in this case "de" to relate one noun to another, but "Spanish" is an adjective which is translated to its equivalent Spanish adjective " español.


            https://www.duolingo.com/profile/Jonah498745

            There was no "the" in one od the questions


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            "the" is not in the English and the Spanish translation does not have a definite article either. Can you take a screenshot?


            https://www.duolingo.com/profile/Ezekiel149877

            Bruh there is no with for me


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            "with" would be wrong and would be "con" in Spanish.


            https://www.duolingo.com/profile/Veronica395707

            Why does this sentence read as "a sandwich of fish" in this order to say a "fish sandwich?" I understand the sentence but not why its written this way.


            https://www.duolingo.com/profile/linda437018

            In Spanish, the main word goes first, the adjunct follows.


            https://www.duolingo.com/profile/AshleyHart47231

            The options for the answer doesn't have with for de.


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            with = "con" and is wrong for this phrase.


            https://www.duolingo.com/profile/EdwardDov

            They should accept fishwich


            https://www.duolingo.com/profile/EdieEHutch

            How does that not translate to "a sandwich with fish" or "a fish in a sandwich????


            https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

            Fish is the main ingredient of " a fish sandwich" while you can add an ingedient to a sandwich by saying "with" and it might not be the main ingredient. Think of the difference between a cheese sandwich and a sandwich with cheese.

            The phrase "a fish in a sandwich" conjures up a picture of an entire fish instead of a part of a fish breaded or fish that is chopped up and mixed with mayonaise.


            https://www.duolingo.com/profile/BayPeppard

            Not gonna get me this time HAHA!!


            [deactivated user]

              can't you also say un sandwich on pescado, thats always how i learned


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              No, perhaps you were thinking of "con" which equals "with", but "a fish sandwich" specifies that fish is the main ingredient of the sandwich while "with" might have a different main ingredient.


              https://www.duolingo.com/profile/Charlotte974964

              I should have got this right it is not my fuld they put sandwitch in frount of fish


              https://www.duolingo.com/profile/Barnett807732

              There is a word missing and I can't get passed the level because some word are missing


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              " a fish sandwich" is the correct phrase in English.


              https://www.duolingo.com/profile/shiv597331

              There was not the option for "de"..


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              You do not translate word by word. In English the expression is "a fish sandwich."


              https://www.duolingo.com/profile/ZanderGold1

              I love me a fish sandwich from mcdonalds


              https://www.duolingo.com/profile/KurstinMea

              Well i couldn't put a sandwhich with fish cause there was no with


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              with = "con", not correct.

              Translate English expression "a fish sandwich" for Spanish expression "un sándwich de prscado".


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              "with" would be wrong. Scroll up for complete explanation.


              https://www.duolingo.com/profile/Jatin750702

              With was not in the option available


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              And it is not supposed to be available. "con" = with


              https://www.duolingo.com/profile/SanjaySand2

              Its 'of'...not 'off'


              https://www.duolingo.com/profile/prince.kulpreet

              It helps so much thanks


              https://www.duolingo.com/profile/safaa616634

              so dose "de" mean "with"


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              No, do not translate "de" as "a fish sandwich" is what we say when the sandwich has the main ingredient of fish.


              https://www.duolingo.com/profile/IshaniNaya1

              Why Sandwich is mentioned before fish and it is called Fish sandwich ?


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              Each language has different grammar rules. In English we can use a noun before another noun to describe it, but in Spanish a preposition must be used to relate the two nouns together with the describing noun coming after "de".


              https://www.duolingo.com/profile/IshaniNaya1

              Why sandwich is written before fish and what's the reason of adding de in Spanish ?


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              Just answered, scroll up


              https://www.duolingo.com/profile/tibbie11

              The "with" button doesn't show up for me


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              "with" is not correct and would have been "con"


              https://www.duolingo.com/profile/dagoldento1

              It says that De= for, from and with but those words weren't used


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              It does not always mean all of those. Here the English expression does mot use a preposition at all: " a fish sandwich". Just memorize each expression for the other.


              https://www.duolingo.com/profile/Azkia652684

              I can't find the word "with" or "of" for spanish "de" meaning


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              Do not translate word by word. Translate entire expression for entire expression.


              https://www.duolingo.com/profile/Arhamabbas3

              With option is not there


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              "with" would be wrong. There is no preposition in the English expression.


              https://www.duolingo.com/profile/AJpxXi

              Is fish sandwich a thing in Spanish speaking countries ? Sounds bad !


              https://www.duolingo.com/profile/shun0921

              No quiero sandwich de pescado, necessito sandwich de queso con cafe


              https://www.duolingo.com/profile/ujjwalshuk5

              In this sentense word "de" is not included in answer.


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              Yes, you will not always see a one-to one word translation. English can use a noun to describe another noun such as "fish sandwich", but Spanish requires a preposition to relate the two nouns and the noun that is descriptive comes after "de". Translate one expression to the other instead of word by word.


              https://www.duolingo.com/profile/Tracey173630

              Didnt make sense as a missing word


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              Translate expression to expression instead of word by word, "of" is not used in the English expression. Scroll up for a complete explanation.


              https://www.duolingo.com/profile/george432545

              There is no with option for me


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              "with" = "con"

              "a fish sandwich" = "un sándwich de pescado" memorize each languages expressions.


              https://www.duolingo.com/profile/rama536747

              Here meaning of de is not given when its time to choose answer. This is the first time seen that place of noun is changed in sentence. It was not at all in the tips. Please make it available in the tips first and then ask the question.


              https://www.duolingo.com/profile/Dhjxkxjxxb

              People often use a fish sandwich in spaish then a sandwich fish


              https://www.duolingo.com/profile/OfirAviani1

              Could someone explain why do they write that the translation of "de" ais also "off" insted of the word "of" (I know it sounds wierd)


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              de is not translated at all for this English expression " a fish sandwich".


              https://www.duolingo.com/profile/Anisha732024

              Actually i couldn't find any option for that Spanish word de


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              Actually, translate expression for expression here: "a fish sandwich" = "un sándwich de pescado".


              https://www.duolingo.com/profile/vi16Let

              God i hate auto correct


              https://www.duolingo.com/profile/EsterKosta

              In this sentence the word off or for or with were missing and as I know they need to be there


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              No, the expression in English is "fish sandwich" and no preposition is needed. In Spanish a preposition is required.


              https://www.duolingo.com/profile/kanch19

              The phrases are too repetitive


              https://www.duolingo.com/profile/morhafbm

              There is no right answer


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              Why yes. "a fish sandwich" becomes "un sándwich de pescado" in Spanish.


              https://www.duolingo.com/profile/Scarlett949889

              Somehow, i typed fishsandwich as one word, and it was marked right!

              Is this an error or does the words together still answer correct... Or something like that...


              https://www.duolingo.com/profile/SarahRose720084

              "De" the english word was missing


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              scroll up this was answered


              https://www.duolingo.com/profile/Obz192482

              I heard un sandwi de pescado not un sanwich


              https://www.duolingo.com/profile/RanwaEltok

              the world "with " is not here


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              Of course not, con = with

              It is "a fish sandwich"


              https://www.duolingo.com/profile/Brielle835118

              So happy i got it right


              https://www.duolingo.com/profile/Joy941842

              There is no "with" i'e "Çon" in the options


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              Exactly, that would be wrong. "a fish sandwich" is not a sandwich with fish. con = with

              "a fish sandwich" = "un sándwich de pescado"


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              "con" = "with"

              There is no "with" in this English expression.

              "a fish sandwich" = "un sándwich de pescado"


              https://www.duolingo.com/profile/Pratibha61208

              Why with is not coming


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              The word "with" is not only not necessary, but it is also not part of the translation at all.

              "a fish sandwich" = "un sándwich de pescado"

              "with" = "con"

              A cheese sandwich has the main ingredient of cheese, but a sandwich with cheese has a different main ingredient, perhaps ham, turkey or beef.


              https://www.duolingo.com/profile/Luca-5822

              Why wasn't "a sandwich of fish" accepted?


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              We don't say that in English. It is "a fish sandwich." in English.


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              That is Spanish put literally into English, but that is not used in English. We use "a fish sandwich."


              https://www.duolingo.com/profile/JamieWardl3

              Stupid american app doesnt accept sandwhich.


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              I wonder if "sandwhich" looks like a typo for "sand which" to Duolingo. Duolingo only accepts a typo that does not make another word. It should be spelled "sandwich" in English and "sándwich" in Spanish. What was your entire phrase?

              "a fish sandwich" = "un sándwich de pescado"


              https://www.duolingo.com/profile/Raul554377

              I mean If I told someone i want a sandwich of cheese they might look at me weird but they would know what I mean


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              You would be speaking Spanglish instead of English. We say "a cheese sandwich."


              https://www.duolingo.com/profile/Sophia529155

              It's not showing all the words for me


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              in English you only need "a fish sandwich" with no preposition at all.


              https://www.duolingo.com/profile/David104796

              There is no with or off nor made of


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              Nor should there be. The translation to English is "a fish sandwich". Translate one whole expression for the other whole expression.


              https://www.duolingo.com/profile/RaghavShar536768

              I wrote " A sandwich for fish" not proud of it


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              No preposition at all in English! The fish are happy that you were thinking of getting a sandwich for them.


              https://www.duolingo.com/profile/ledy519026

              No aparece con en inglés


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              "A fish sandwich" = "un sándwich de pescado"

              con = with ( which is not needed here )


              https://www.duolingo.com/profile/LeaOchoaSt

              " A sandwich with fish" wasn't a valid answer, why was the Spanish sentence put in that order instead of " un pescado sandwich "?


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              That is right.

              with = con

              In Spanish they cannot use a noun in front of another noun to describe it as we do in English. They must say "un sándwich de pescado" to mean " a fish sandwich".


              https://www.duolingo.com/profile/khalidnor

              I dont see 'des' meaning 'with' in the available answers


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              Of course not, "with" = "con" in Spanish

              This is an English expression "a fish sandwich" which has no preposition, but in Spanish they cannot use a noun to describe another noun as we do so they must put "un sándwich de pescado". (The word "des" is a French plural contraction of de + les which you will not see in Spanish.)


              https://www.duolingo.com/profile/Fox_Addie_Rain22

              When i tried to do this question, there was not a with off or without! i had to type and im tired!!


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              You did not have to type. There is no preposition in the correct English: "a fish sandwich", but in Spanish they cannot use a noun to describe another noun so it translates to "un sándwich de pescado".


              https://www.duolingo.com/profile/ph.9nlFWm

              There with is not coming what should i do ?


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              No, "with" is wrong here.

              "with" = "con"

              This is "a fish sandwich" which is "un sándwich de pescado" in Spanish.


              https://www.duolingo.com/profile/Alice23521

              There's no 'with' then how can I complete that sentence


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              The answer is "a fish sandwich" without any preposition.

              "with" = "con" which is not in the Spanish sentence.


              https://www.duolingo.com/profile/AYELENOSMA

              He won’t give me the word he is


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              "a fish sandwich" = "un sándwich de pescado"

              Nothing else is needed.


              https://www.duolingo.com/profile/CocoLiciousYum

              Are u supposed to like....bruh i cant explain


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              You don't have to like fish, just recognize that "a fish sandwich" = "un sándwich de pescado"

              That way you can always say "No, thank you!" or rather "¡No, gracias!" or "¡Ni hablar!" https://dictionary.reverso.net/english-spanish/no+thank+you


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              A typo is only accepted if it does not make another word. A space in the middle of a word creates two wrong words.


              https://www.duolingo.com/profile/Karen_33

              I put the correct answer but added a emoji why did it say wrong?


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              Don't add anything, so Duolingo can correct it properly.


              https://www.duolingo.com/profile/sawblessin

              The letter box of 'with 'is not consist of


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              "un sándwich de pescado" = "a fish sandwich"

              No "with", that would be wrong.

              "with" = "con"


              https://www.duolingo.com/profile/ron987917

              i can not pronounce this


              https://www.duolingo.com/profile/NutanSharm598893

              In Spanish the answer was very weird


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              The answer is not weird to Spanish speakers.


              https://www.duolingo.com/profile/ph.48KAvN

              Smthing was wrong


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              What do you mean? "un sándwich de pescado" = "a fish sandwich"


              https://www.duolingo.com/profile/Emma506024

              Why is "A sandwich of fish"? not an accepted translation. The literal is just easier to remember and helps me learn. Or is that not the literal translation? Am I misunderstanding?


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              Sometimes you need to learn that an English expression must be translated to a different expression in Spanish. A [noun noun] in which the first noun describes the second noun is a construction that is peculiar to English and strangely like a [noun's noun] which is a possessive form in which the first noun describes the second noun as belonging to the first noun, in Spanish these must both be translated to [noun "de" noun]. Allowing the literal translation which is not used in English would not teach you this.


              https://www.duolingo.com/profile/Queen910621

              Thanks these app help to learn language


              https://www.duolingo.com/profile/ColeenOCon

              I don't understand how I am saying it wrong over and over. It won't let me past it but I have tried 10 times.


              https://www.duolingo.com/profile/DeyraR

              Soy mexicana y tanto "un sándwich de pescado" como "un sándwich con pescado" me parecen bien


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              con = with

              In English it is different.


              https://www.duolingo.com/profile/Asma660196

              Isnt it bocadillo?


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              That should also be accepted as correct. That is the word Duolingo originally used, perhaps in a different sentence, but people complained that "bocadillo" is not used in as many countries.


              https://www.duolingo.com/profile/ph.qr6MRl

              What is mean by de


              https://www.duolingo.com/profile/joycerhyan

              sometimes I am able to check my answers when I speak into the recording and sometimes I am not able to check my recorded answer what are the step to record and then check the answer


              https://www.duolingo.com/profile/elya131582

              Why a sandwich of fish is not a valid answer?


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              Spanglish? We do not say that in English.

              As I already said to someone else:

              Do not translate literally individual word by word. That is not said in English.. The answer is " a fish sandwich", but in Spanish they cannot use a noun to describe another noun,so they have to use a preposition to relate the two nouns together and it becomes "un sándwich de pescado."


              https://www.duolingo.com/profile/Jaysonperalto

              A sandwich with fish is not the right answer? What is wrong with this?


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              A sandwich with fish would be a sandwich that has something else as the main component and then you are having fish with it, while a fish sandwich has fish as its main component. Think about a cheese sandwich, which has cheese as its main component while you could have a ham sandwich with cheese.


              https://www.duolingo.com/profile/tumiso9

              They robbed me this answer was a fish sandwich I said a fish sandwich


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              You were probably supposed to say it in Spanish. The answer is not always the translation, but when the answer is the original sentence, then Duolingo still shows you the translation, in case you wanted to know.


              https://www.duolingo.com/profile/Cleo812273

              Are fish sandwiches really that popular and why do all the food phrases feature animal products?!


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              Fish sandwiches are not as popular as hamburgers, but I do like them. Yes, a cheese sandwich would have been a good lesson here. Wait, cheese comes from milk which comes from a cow, so that is an animal product too. What kind of sandwich do you eat? We could have a peanut butter and jelly sandwich, but that would seem a bit complicated to translate for beginners.


              https://www.duolingo.com/profile/AlbertWangao622

              I did it correctly but it didn't work


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              Sometimes the answer is in English and sometimes in Spanish, doublecheck Duolingo's instructions to you and copy and paste your answer to here.


              https://www.duolingo.com/profile/DanielleSi226826

              What is the direct definition/usage of "de"? I saw multiple different answers


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              That is because we don't use prepositions in the same way in each language. We say "a fish sandwich" using one noun to describe another, but in Spanish they must use a preposition to relate the two nouns and they use "de" which might make a little sense as "of" in this case , "a fish sandwich"= "un sándwich de pescado". We would not say ~~a sándwich of fish~~in English.

              In a sentence with a verb of motion "de" could mean "from". There are a lot of multiple word prepositions of location that include de as one of the prepositions words, in which case you need to find the meaning of the whole multiple word preposition and translate to the preposition that we would use in that circumstance in English, for example "cerca de" = "near" or "close to". So, you are right, there are many different uses for de.


              https://www.duolingo.com/profile/verucarose

              Who the hell eats fish sandwich xD?


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              Lots of people! I am one.


              https://www.duolingo.com/profile/MxcSy

              In Spanish the words of flipped instead of saying I'm just saying that you say sandwich fish


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              The Spanish "un sándwich de pescado" literally means "a sandwich of fish" not sandwich fish, but in English we say "a fish sandwich".


              https://www.duolingo.com/profile/MxcSy

              In Spanish it's flipped instead of saying fish sandwich you say sandwich fish


              https://www.duolingo.com/profile/AmesAlexan

              Idk this is weird


              https://www.duolingo.com/profile/ph.0I8rSZ

              Could you say 'con peacado' instead of 'de pescado' ?


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              No, and you cannot say "with" in English either


              https://www.duolingo.com/profile/s0Bmzrar

              what the heck is a 'fish sandwich'?!


              https://www.duolingo.com/profile/DearStudent6

              Why not a sandwich made of fish?


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              We just call it "a fish sandwich". It is an expression. You could try reporting that as also correct, but I don't know if they will allow it. I mean a belt is made of leather, but a sandwich has bread too.


              https://www.duolingo.com/profile/krish.singhal

              but you didn't explain why a sandwich with fish is incorrect


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              "a sandwich with fish" = "un sándwich con pescado"

              It does not mean the same thing. It could be a sandwich plus a fish on the side.

              "a fish sandwich" = "un sándwich de pescado"


              https://www.duolingo.com/profile/ph.Tb1Z56

              Why not use con pescado?


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              "The best" = "Lo mejor"

              "tú" = "you" (with accent)

              "tu" = "your" (without accent)


              https://www.duolingo.com/profile/ph.NSV9hP

              Difference between con and de


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              "con" = "with"

              "a fish sandwich" = "un sándwich de pescado"


              https://www.duolingo.com/profile/timivich

              Whats the difference between the accent in "sandwich" and "sándwich"? I wrote with accent and it marked me for inproper use of accent in sandwich


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              The accent appears in the Spanish word, but not in the English word, There are other accents that you could use that would be wrong, for example à. Double check which instructions Duolingo gave you: whether to translate to English or put in Spanish.


              https://www.duolingo.com/profile/GIVjm

              Can we just say "un pescado sandwich" ?


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              No, that is English word order. We can use a noun to describe another noun, but in most other languages you need to use a preposition to relate them to each other.

              "a fish sandwich" = "un sándwich de pescado"


              https://www.duolingo.com/profile/Mesy2002

              Is a sandwich of fish okay too?


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              No, in English it is "a fish sandwich". It is a sandwich which has fish inside it as the main ingredient. We just do not use "of" for this as they do in Spanish.


              https://www.duolingo.com/profile/ScarlettHu18

              I still don't understand why is A sandwich with fish is not an option.


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              "A sandwich with fish" = "un sándwich con pescado"

              Did you read the answers to the other questions?

              "A cheese sandwich" has the main ingredient of cheese, but a sandwich with cheese would have a different main ingredient and cheese was added. In the case of fish, "with" could mean that there is a sandwich on the plate and also fish next to it. The meaning is not the same.


              https://www.duolingo.com/profile/Danny39143

              I put, "A sandwich of fish"


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              Do not translate literally individual word by word. That is not said in English.. The answer is " a fish sandwich", but in Spanish they cannot use a noun to describe another noun, so they have to use a preposition to relate the two nouns together and it becomes "un sándwich de pescado."


              https://www.duolingo.com/profile/Trubby1

              In English (at least in the UK) i don't believe anyone would ever ask for "a fish sandwich", because that is far too broad a description. It would be a tuna sandwich, salmon sandwich etc. Do Spanish speakers really use "Un sandwich de pescado" in normal life? However I'm not saying that it isn't worth learning the individual words and sentence construction.


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              A fish sandwich is not made with tuna or salmon. It can be made with any of several kinds of white fish and is often breaded. Check the fish sandwich at McDonald's for example. Notice how you often say "fish and chips" without specifying which fish.


              https://www.duolingo.com/profile/TheNamelesslord

              I typed a "fish sandwich please" and it was incorrect. You would think that is correct.


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              "un" = "a"

              Don't skip it.

              "please" = "por favor" which was not part of the phrase above


              https://www.duolingo.com/profile/Rastermouse_1

              I PUT "DISH" INSTEAD OF "FISH" AND IT COULDN'T SENSE THE TYPO!!!


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              A typo is only allowed if it does not make another word.


              https://www.duolingo.com/profile/Callieoneal

              It said I got it wrong when you really did.


              https://www.duolingo.com/profile/IvanCancho3

              It said a sandwich with fish but with is not there thanks for the help


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              No, not correct. It is "a fish sandwich" or "un sándwich de pescado".

              with = con


              https://www.duolingo.com/profile/JoanneRomi

              Fish sandwich YUK SPEW


              https://www.duolingo.com/profile/khalidnor

              A sandwich with fish. I dont see the word with in the available answers. It is your mistakes.


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              No, the mistake is yours. The answer is "a fish sandwich". Example, "a cheese sandwich" is a sandwich which has cheese as its main ingredient while "a sandwich with cheese" is a sandwich with a different main ingredient, such as ham or turkey, etc., to which you are asking for cheese to be added to it.


              https://www.duolingo.com/profile/AdityaShar931339

              Why not un pescado sandwich?


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              That is the way English works “a fish sandwich”, but that cannot work in Spanish. They must say “un sándwich de pescado”.


              https://www.duolingo.com/profile/usrNameAlredyTkn

              it sounds like she says "un sandwich with escado."


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              Yes, it can also have other meanings in other situations. https://dictionary.reverso.net/spanish-english/De


              https://www.duolingo.com/profile/ayo.11

              Isn't a sandwich with fish the same as a fish sandwich


              https://www.duolingo.com/profile/nc.chelle

              Most likely, but we are supposed to be learning how to use prepositions correctly as well as learning food terms. It is rare for "de" to be translated as with, and it is not translated as with in this context. De is a common word that that does a lot of things in Spanish, so it's important for us to learn when and how to translate it.

              FULL DISCLOSURE: Native English speaker - US, Southern Appalachian dialect. Other uses of English may vary. Advice about Spanish should be taken with a grain of salt.


              https://www.duolingo.com/profile/Tenosique2016

              Sandwich is an anglicismo por lo cual no deberíamos aceptar esta palabra. En Español el término a usar es emparedado.


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              It depends on the country.


              https://www.duolingo.com/profile/kaz10938

              Why dose it not have porver. The fish sandwich you mean


              https://www.duolingo.com/profile/nc.chelle

              I assume that "dose" is a typo for "does"; however, I have no idea what a "porver" is.

              FULL DISCLOSURE: Native English speaker - US, Southern Appalachian dialect. Other uses of English may vary. Advice about Spanish should be taken with a grain of salt.


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              “The fish sandwich” would have been “el sándwich de pescado” and “un” translates to “a” here. https://www.thoughtco.com/singular-indefinite-articles-3079098

              porver? Do you mean "por favor"?


              https://www.duolingo.com/profile/NoahTavera1

              ghsuoyscotykodtygjhwbsd8o123hireu1h23ieudy12hiu3hei1u23w6ey1kuqg3eu1tw3riuh1g2fheytfu209384tr1yuyeuoif72ytuiyro83rytfyu3ir7y2tg3tyur8fry9out8372iyrou12g3rftu32e6roiuh1weqiouf61oi3brhiu1p6erygl12o3iur61y2u3hbr781236yehb12u3i6er=-0490193u25981u34oir5tycufjaegydasthgfffubevanhys3gfwmau1kl3rh1uewhglkjqwherkjqgwvejhrgquwejgbrkhj1wegmhrjbqwyjgrqh2kgtwr1yb4riu1tygebnrjqkhwey6kfugn wejk6r7muymgjufytyufrwgeufehjeeywweeywewyyuewyuewyuwyuweyuewyuweyu


              https://www.duolingo.com/profile/zac354953

              Tge word with is not thr


              https://www.duolingo.com/profile/ALLintolearning3

              It should not be there.
              con = with

              A fish sandwich = un sándwich de pescado


              https://www.duolingo.com/profile/MichaelBla52

              It's literally "a sandwich of fish" AND it's its own incorrect translation. Brilliant!

              Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.