"Kdybych měl lepší učitele, měl bych i lepší známky."

Translation:If I had better teachers, I would also have better grades.

May 10, 2018

6 Comments


https://www.duolingo.com/Sammka
  • 14
  • 13
  • 8
  • 7
  • 6
  • 37

Why not 'If I had better teachers I would have even better grades'?

May 10, 2018

https://www.duolingo.com/VladaFu
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7

also and even are quite different words, so why yes? Even would be "ještě" here as far as I understand it.

May 10, 2018

https://www.duolingo.com/Sammka
  • 14
  • 13
  • 8
  • 7
  • 6
  • 37

Some translations have i meaning "even," depending on context. It's hard for me to tell which are which

May 10, 2018

https://www.duolingo.com/VladaFu
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7

Looks like, there are two of you with the same issue today. Interesting https://www.duolingo.com/comment/27239856

Notice there is no even in the hints above. Could you point me to an example with even? Maybe I could explain the difference then.

May 10, 2018

https://www.duolingo.com/Sammka
  • 14
  • 13
  • 8
  • 7
  • 6
  • 37

"Jedla, i když neměla hlad"

May 10, 2018

https://www.duolingo.com/VladaFu
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7

Yes, i když is something different than just i.

May 10, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.