多邻国是全球最受欢迎的语言学习网站, 100% 免费哦!

"I want a plate of pasta."

翻译:我要一盘意大利面。

4 年前

13 条评论


https://www.duolingo.com/wangzelin0285

我翻成了:我要一只盛意大利面的盘子。

4 年前

https://www.duolingo.com/cxt1224

一碟 呢?

3 年前

https://www.duolingo.com/cruzer411

来盘意面

4 年前

https://www.duolingo.com/nickxiaoyai

一碗意大利面怎么不对,太死板了

4 年前

https://www.duolingo.com/Rhythmialex
Rhythmialex
  • 23
  • 17
  • 14
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 1419

盘子和碗是两个不同的词。盘子是plate,碗是bowl。翻译成「一碗」的话,肯定是错咯。

3 年前

https://www.duolingo.com/a88066695

”我想要盘意大利面”怎么错了?难道就少个一?

4 年前

https://www.duolingo.com/lyx82015566

一份也错?

3 年前

https://www.duolingo.com/zeroback

有部电视剧就叫pasta吧,要不都不知道是什么,从没吃过。

3 年前

https://www.duolingo.com/liyunkkl

我想要一份意大利面不对吗?

3 年前

https://www.duolingo.com/Rhythmialex
Rhythmialex
  • 23
  • 17
  • 14
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 1419

这个不对的,漏掉了英文里的plate这个信息。

3 年前

https://www.duolingo.com/candierss

我脑残写了“我想要一大片意大利面”居然错了,就多了个大字,也许我饿了。。。

3 年前

https://www.duolingo.com/ellei3

通粉不可以嗎?意大利面不是spagetti嗎?

2 年前

https://www.duolingo.com/3qp3

義大利跟麵為什麼分開?

1 年前