"Elle a la même robe."

Übersetzung:Sie hat das gleiche Kleid.

Vor 4 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/marco1603
marco1603
  • 25
  • 14
  • 14
  • 12
  • 5
  • 2
  • 128

"le/la même" wird sowohl mit der/die/dasselbe als auch mit der/die/das gleiche übersetzt.

Gibt es im Französischen eine Möglichkeit zwischen beiden zu unterscheiden? Oder ist es ähnlich wie im Englischen, wo man dann so etwas wie "the same" und "the very same"/"exactly the same"/"the same one" verwenden muss

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/XFabienneX
XFabienneX
  • 15
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6

Man müsste es wohl so wie im Englischen umschreiben. Aber wenn es um ein Kleid geht, geht man ja eher davon aus, dass jemand das gleiche Kleid hat und nicht das selbe. Handelt es sich tatsächlich um das selbe Kleid, dann würde man einfach sagen: Elle a ma/ta robe. Elle a la robe de mon amie.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/nonick13
nonick13
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13
  • 10
  • 10
  • 8
  • 5

Sie hat noch immer dasselbe Kleid, das sie schon seit zwanzig Jahren auf allen Hochzeiten trägt ...

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Henning.K

Warum steht "même" eigentlich vor seinem Substantiv? In der Regel stehen Adjektive ja hinter dem Substantiv, außer in bestimmten Ausnahmefällen, siehe https://www.duolingo.com/skill/fr/Adjectives-1 Unter welche Ausnahme fällt "même"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 863

Ich würde es in der Kategorie "Gut oder schlecht" sehen. Es ist weder besser noch schlechter sondern gleich.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Henning.K

Danke für Deine Antwort :) Das hieße dann, "même" hat nicht nur die Bedeutung (oder Bedeutungsnuance) "gleichartig", sondern auch "gleichwertig"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/domteer

14 11 10 7 5 Was bedeuten diese ziffern neben xfabiennexs namen? (und anderswo)

Vor 4 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.