Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

https://www.duolingo.com/Tristan147258

Is it duolingo or me?

In a question in which it asked me to translate "I need a big sandwich" I put "Yo quiero un sandwich grande" and it said I was wrong. I apparently was supposed to put "Yo REQUIERO un sandwich grande". When are you supposed to put requiero instead of quiero? Or is it just duolingo having problems? Please help...

4 months ago

11 Comments


https://www.duolingo.com/htecwik
htecwik
  • 17
  • 15
  • 98

You should have post “necesito” as “I need”. “Quiero” is “I want” which is not the same as “I need”. It said you should have put “Requiero” which is “I require” which is the same as “I need”.

4 months ago

https://www.duolingo.com/DragonPolyglot
DragonPolyglot
  • 25
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 53

Quiero = I want

Requiero = I require

Necesito = I need

4 months ago

https://www.duolingo.com/Abbey_Marie9

Quiero is I want, and necesito is I need. Feel free to tell me if I made a mistake!

4 months ago

https://www.duolingo.com/lweltin

Quiero is not "I need".

4 months ago

https://www.duolingo.com/Thomas.Heiss
Thomas.Heiss
  • 23
  • 15
  • 10
  • 674

(OFF-TOPIC on)

Is it duolingo or me?

None of both.
It is http://www.duome.eu :-)


I am soooo sorry, but I simply could not resist writing this with your given "Steilvorlage im Betreff" :-) :-)

Feel free to down-vote my comment, because it is OFF-TOPIC.

4 months ago

https://www.duolingo.com/htecwik
htecwik
  • 17
  • 15
  • 98

You’re 342 on the leaderboard. How does have to do with anything?

4 months ago

https://www.duolingo.com/Judi.Cannon
Judi.Cannon
  • 18
  • 14
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

I kinda remember this one. "Necesito un emperadado grande." Or "Necesito un gran emperadado." works just fine. Maybe "necesito" was what they were looking for.

4 months ago

https://www.duolingo.com/Chilotin
Chilotin
  • 25
  • 22
  • 17
  • 15
  • 14
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 24

"Requiero" could have been an acceptable translation for "I need". That is what Duolingo says to you, since it is similar in spelling. "Quiero" (I want) was wrong.

4 months ago

https://www.duolingo.com/LeeBrownst1
LeeBrownst1
  • 25
  • 25
  • 25
  • 612

Exactly.

4 months ago

https://www.duolingo.com/LeeBrownst1
LeeBrownst1
  • 25
  • 25
  • 25
  • 612

In addition to "Yo necesito x", you could have answered "Me falta x", which loosely translates as "I lack x" (because x is the subject, not the object, of the verb, as in "me gusta x").

4 months ago

https://www.duolingo.com/TinkNTeddy

I think it's you just because you didn't put emparedado for sandwich.

4 months ago