"Where am I?"
Traduzione:Dove sono?
8 commentiQuesta discussione è chiusa.
721
cosa che ha pochissima importanza... potrebbe essere da tradurre proprio la frase di uno che si è appena risvegliato in ospedale o da un trip... ma in inglese si usa find allo stesso modo che in italiano quindi per dire "dove mi trovo" si traduce "where do i find myself?" (anche se è un po' una schifezza per un madrelingua) in ogni caso... se fosse da tradurre dall'italiano... dove sono potrebbe essere ambigua... ma se traduci dall'inglese qual è il problema? che DUO potrebbe fraintendere? ma ...
721
perché al limite se proprio hai la necessità impellente di mettere il soggetto (e sarebbe utile capire perché) lo puoi mettere al fondo Dove sono io? ma "dove io sono? " non è corretto in italiano, è la costruzione inglese. Dove sono? rimane la forma più fluida.