"His cousin was touching the cat."

Translation:Su primo estaba tocando al gato.

7 months ago

4 Comments


https://www.duolingo.com/FrankFox0

In another sentence: "You were trying to drink water", Duolingo gave the translation: "Usted trataba de beber agua". Why is "Su primo tocaba al gato" not correct in this case?

6 months ago

https://www.duolingo.com/lucy.luc1a

tocaba should be correct

5 months ago

https://www.duolingo.com/jpaxonreyes
jpaxonreyes
  • 25
  • 14
  • 11
  • 7
  • 6
  • 728

I know that "a el" turns into "al". Is this a very strict rule? For example, imagine someone is speaking very slowly (as if making up a story on the spot). He says "Su primo estaba tocando a..." and then he thinks that he could say "la lámpara" but changes his mind and wants to say "el gato". Would he forge ahead and say the "el"? Basically, how wrong is it to say "a el"? Thanks!

2 months ago

https://www.duolingo.com/Bamdorf

I would guess that the speaker would just "back up" a bit and say "al gato". That's how I correct myself on occasion in English. But I am not sure!

1 month ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.