"His cousin was touching the cat."

Translation:Su primo estaba tocando al gato.

May 11, 2018

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/FrankFox0

In another sentence: "You were trying to drink water", Duolingo gave the translation: "Usted trataba de beber agua". Why is "Su primo tocaba al gato" not correct in this case?

May 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Bruce768614

It is correct.

It's Duo trying to make us all mind readers.

January 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/lucy.luc1a

tocaba should be correct

July 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jpaxonreyes

I know that "a el" turns into "al". Is this a very strict rule? For example, imagine someone is speaking very slowly (as if making up a story on the spot). He says "Su primo estaba tocando a..." and then he thinks that he could say "la lámpara" but changes his mind and wants to say "el gato". Would he forge ahead and say the "el"? Basically, how wrong is it to say "a el"? Thanks!

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Bamdorf

I would guess that the speaker would just "back up" a bit and say "al gato". That's how I correct myself on occasion in English. But I am not sure!

October 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/geoffreybdavies

su prima estaba tocando al gato - so I can not have a female cousin, which is all I have

March 1, 2019
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.