Can I confirm that "Mafuta yana(ku)nenepesha" with (ku) is incorrect? The answer without (ku) makes sense on its own?
Mafuta yananenepesha = Oil is fattening. / Oil makes you/one [generic person] gain weight. / Oil causes weight gain.
Mafuta yanakunenepesha = Oil makes you gain weight (but may not make others gain weight).
What does the ending ".....pesha" mean?
I think the verb is kunenepa so the ending is just -sha which is a common ending meaning roughly 'to make do (something)'. Eg. kuendesha = to drive = 'to make go'. At least that's how I think of it, hope that helps!
Can you say it in the habitual form hunenepesha?
Can somebody break down yananenepesha for me?
ya: subject prefix (for ma- nouns), na: present tense infix, nenepesha: causative form of nenepa (to gain weight).
To be nerdy, if you drank only oil, you would lose weight, and eventually die.