"I'm sorry, I'm not ok."
Translation:Lo siento, no estoy bien.
This is like the weirdest format for this answer ever, there are many ways to say this differently.
Yo soy is a permanent thing. "I am a boy". Estoy is temporary. "I am feeling sick." hope that helps!
Should: "Lo siento, estoy mal" be accepted? Or is that just overall sloppy grammar?
I wrote: Yo lo siento, no estoy bien. I was told this was completely wrong. Why?
Can someone please tell me the difference between 'estoy' and 'esta'? As well as the variations and what they mean?
This would be a GREAT help. Thank you.
You're looking at two forms of the verb "estar" ("to be").
"Yo estoy" (I am) "tú estás" (you are) "él/ella/usted está" (he is/she is/you are) "nosotros estamos" (we are) "ellos/ellas/ustedes están" (they are/you [all] are)
("Esta," without the accent, means "this." I assume you weren't asking about that but it's another one of those situations in which a tiny accent makes a lot of difference.)
Good grief, thank you. You just saved me the trouble of looking that up. Thank you./
Not a native speaker but as a guess, I'd say it's the word ordering. That's more like "I'm sorry, I am doing not well" rather than "I'm sorry, I am not doing well". Kinda a weird way to explain it but that's always how I play it in my head.
It does, but it's not entirely interchangeable with the English OK. So, if you say: "OK, let's go", that would be :"Vale", or (A) "Let's go. (B) OK", that's "Vale" too. But it doesn't apply in this particular sentence.
Soy describes you and who you are. You are tall, you are a boy, you have green eyes, etc. Estoy describes your condition. You are sick, you are tired, erc.
I literally just left a typo “ni” and it says it’s the wrong answer? Surely if the system was better, they could see I just spelled it wrong accidentally
Where did this lo lamento coming from, never saw it here before and now this strange answer
Why don't they tell you estoy and no are switched. It's very confusing.
Disculpe is "excuse me". Lo siento is "I am sorry". They are quite different in meaning.
I wrote: Lo siento, no, no estoy bien. They said only one "no". When are there 2 "no's"??
For "Lo siento, no estoy bien", how come the "no" is in front of "estoy" and not the other way around? It's confusing me to say the least.
Why is, "lo siento, no esta bien." Incorrect? I learned this from fluent Spanish speakers (Mexican not European Spanish)
Because "esta" means "this". "Está" means "he/she/you (formal singular)/it" which translates to "are" or "is" depending on the structure of the phrase
I wouldn't want to have say "No yo soy or Yo no soy" Really fast two or three times. Lol.