"We eat together every night."
Translation:Comemos juntas todas las noches.
If you use the personal pronoun, note that the word for 'together' has to agree with it in gender:
▪nosotros comemos juntos ▪nosotras comemos juntas
In general, as the verb conjugation identifies the subject, it renders the personal pronoun redundant, unless it needs to be clarified or emphasized for some reason.
It's not wrong to use them though, and especially in the beginning they can help to remember the verb conjugations; when one starts to remember those, quite often the personal pronouns will naturally start to fade out of the picture.
juntos is used where the we is either male or of mixed gender. If it was an entirely female group, then the sentence would be "Nosotras comemos juntas todas las noches", otherwise it would be "Nosotros comemos juntos todas las noches". In both cases, the pronoun nosotras/nosotros could be omitted.
you use it when the sentence requires you to use "we". for example, "we eat chicken" would be "nosotros comemos pollo". however, you don't have to use it when you have the verb conjugated in the nosotros form (comemos, bebemos, jugamos) because it's implied. it is polite to do so, though.
I think I figured this one out! Nosotros/as needs to agree in gender with juntos/as. You can say, "Nosotros comemos juntos todas las noches," or "Nosotras comemos juntas todas las noches," but NOT "Nosotos comemos juntas todas las noches," or "Nosotras comemos juntos todas las noches." The subject and the adverb need to agree, apparently. It will be interesting to see if that continues once we get to adverbs.
You're correct that it has to agree! but I'm not so sure it's an adverb. There's some discussion on that over here and here. Most people seem to be saying that it's actually an adjective, even though I agree that I would have said it was an adverb if I was guessing based on how it was used here. But think about the sentence "They died happy." Happy is an adjective, but it's used the same way juntas is here.
Adverbs don't agree with nouns, but juntas does need to, ergo it is an adjective (or maybe one of those other nouveau parts of speech that have cropped up since my high school days).
Bottom line is, juntas needs to agree, and that is simple and something we can remember.
Grammar is hard and technical, but six-year-old kids speak excellent Spanish and they don't know any grammar. We should be able to do the same.
There is a good answer to your question at the link below. According to the first response, there is a subtle difference. "Cada día treats days individually, one by one. And todos los días refers to them collectively, as a group of days that share certain feature."
Yes, this is what happens. So if you want to ask what you did wrong, include your WHOLE answer, because the mistake might be somewhere else.
To give a salient example: I answered "Nosotras comemos juntos todas las noches" and it was marked wrong. It wanted "Comemos juntos todas las noches" implying the Nosotras was wrong. I indignantly reported it. But it was me that was wrong. The correct line would be "Nosotras comemos juntas todas las noches," and that was later accepted. The error was the o in juntos.
So when discussing, always give your whole answer, and don't be so fast to condemn Duo.