"I do not want to be your friend."

Übersetzung:Ich will nicht dein Freund sein.

Vor 4 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/PaulWiebe

für "want" kann man doch "wollen" oder "möchten" schreiben, warum ist "möchte" dann falsch?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Danmoller
Danmoller
Mod
  • 19
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 4
  • 2

Wortwörtlich ist es:

I want = ich will
I would like = ich möchte

Auf Englisch, "want" kann mehr hart sein.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Siebenundzwanzig

Gute Frage. Soweit ich gelernt habe, "möchte" soll auch richtig sein.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/hckoenig
hckoenig
  • 19
  • 19
  • 16
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4

I have lost many hearts because of this... BTW, "möchte" is more polite than "will". I prefer to use the former if I want something from somebody else, and use the latter only if I talk about myself. "want" is somewhere in between these two (regarding politeness).

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/TobiasWenz2

Warum geht nicht ich möchte nicht gerne dein Freund sein?

Vor 11 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.