"A nadrágom?"

Fordítás:My pants?

4 éve

8 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Fanni109

A nadrágnál mindig azt mondjuk, hogy "pants", UGYANIS: az angol szó többes számban van, pedig egy dolgot jelent (magyar aggyal gondolkodva). Ha jól belegondolsz, és magad elképzeled ezeket a tárgyakat, akkor rájössz, hogy mindegyik valahogy két egyforma részből áll. Például nagyon sok ruhadarab elnevezése úgy működik, azon logika alapján, hogy a nadrágnak (pants), a szemüvegnek (glasses) két szára van, a pizsama két részből áll, az ollónak is két nyele van, a lábbelikből (shoes, boots) is van egy jobb és egy ballábas, stb. Tehát hiába van az angol szó többes számban, a jelentése egy dologra vonatkozik!

4 éve

https://www.duolingo.com/mazdawrc

Is it my pants? - Hoppá, nem jo!!?? WTF???

4 éve

https://www.duolingo.com/Fanni109

Nem azt kérdezik, hogy "Ez az én nadrágom?", hanem hogy "A nadrágom?", vagyis "My pants?". Ne bonyolítsd túl, hanem értelmezd a mondatot, a szavak jelentését.

4 éve

https://www.duolingo.com/AkosKohegy

Többesszám miatt

4 éve

https://www.duolingo.com/djembello

my pant miért nem? a pants-többesszám... ?

4 éve

https://www.duolingo.com/Phineas11

A nadrágnak kettő lába van ☺

3 éve

https://www.duolingo.com/Phineas11

Azért

3 éve

https://www.duolingo.com/LiliMszros

A trousers is jó,elfogadja

3 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.