1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Er glaubt, dass Eisbären aus…

"Er glaubt, dass Eisbären aus Eis sind!"

Translation:He thinks that polar bears are made of ice!

May 12, 2018

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/royalt213

To be fair, considering how they look and if we called them "ice bears" here too, I would have probably thought that at one time as well.


https://www.duolingo.com/profile/az_p

Did you also ever think that polar bears are polar, and that's why they're attracted to the magnetic poles? ;)


https://www.duolingo.com/profile/exp271828

Um, not bipolar ... just to the north pole! (chuckle)


https://www.duolingo.com/profile/nghicks

Doesn't Eis also mean ice cream?


https://www.duolingo.com/profile/blotzo
  • 2116

We've got many polar bears here in northern Canada, and I can confirm they are indeed made of ice cream. But that answer was rejected by Duo - reported.


https://www.duolingo.com/profile/MatthiasHOFNNG

It does, but Duo doesn't accept ice cream polar bears. Sadly. And tastelessly.


https://www.duolingo.com/profile/Steve34747

Eis = ice cream

Bären = bears

Eisbären = ice cream bears


https://www.duolingo.com/profile/eyas_abiedan

the answer is just fine but how about this : "He thinks that polar bears are from ice" is it that wrong?


https://www.duolingo.com/profile/AdamKean

That makes it sound like ice is the name of their origin/home country, which I guess is another way of interpreting the German sentence, as one would say, for example, "Ich bin aus England", so "Eisbären sind aus Eis" could technically be interpreted in that way, but I doubt anyone actually would, so it's hard for me to say that should be accepted.

Learn German in just 5 minutes a day. For free.