Vad äter myran?
I just learned that "Vad äter myran?" means "What does the ant eat?".
I am just confused as to why it is not "What is eating the ant?".
I tried to search for the answer, even trying Google translate (probably a bad idea) and both English questions seem to have the same Swedish translation.
Any explanation would be greatly appreciated.
Vad äter myran would most accurately mean what does the want eat.
I don't exactly know the answer to why, but I'd assume you don't say "Vad" as that is a thing something which isn't living, which also results in not eating. But you could say "vem åt myran?" (Who ate the ant). As "vem" that is something or someone which eat.
Thanks for the reply.
I think I understand. If it was a person, obviously we wouldn't use "what", we would use "who".
In my crazy head I had the scenario of "What Is eating the ant?", "The anteater is eating the ant". My learning up to now would have said "What is eating the ant?" is "Vad äter myran".
I hope this makes sense.
After interrogative words (Who, What, When, Where, Why, How...Vem, Vad, Nar, Var, Varfor, Hur) there follows inverted subject/verb order. We do the same thing in English...one wouldn't say "What the ant is eating?" English interposes the subject between auxiliary and main verb. To ask your second question you could add "Vad ar det som ater myran?"
ok ok. I know im not a swedish learner technically (or im level 1) but im at university studying swedish and the reason why this happens is because the subject comes after the verb. The sentence needs a subject and if it isnt the fundement then it must come directly after the verb.