1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "O turismo cultural é também …

"O turismo cultural é também muito importante."

Traduction :Le tourisme culturel est aussi très important.

May 12, 2018

6 messages


[utilisateur désactivé]

    mettre "aussi" à la fin de la phrase est tout aussi correct :-))


    https://www.duolingo.com/profile/AntonioSou45770

    J'ai écrit: «Le tourisme culturel est très important aussi », mais il n'a pas été accepté. Est-ce vraiment faux?

    Em português, você pode dizer:

    “É também muito importante", ou "é muito importante também".


    https://www.duolingo.com/profile/8B3lKUMi

    une traduction aussi bonne et refusée par duolingo est : le tourisme culturel est également très important


    https://www.duolingo.com/profile/TonnerreDe

    Totalement d'accord avec cette proposition


    https://www.duolingo.com/profile/franciclef

    Le tourisme culturel est très important "aussi" ... devrait être accepté, ou bien, quelles sont les bonnes raisons de ce refus?


    https://www.duolingo.com/profile/AkerSpera

    "également" devrait être accepté!

    Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.