"She has red pants."
Translation:Lei ha i pantaloni rossi.
14 CommentsThis discussion is locked.
"Lei ha i pantaloni rossi" would be "she has THE red pants", showing that they are talking about a specific aforementioned pair of pants. Not including the article shows that this girl has red pants, but they're not talking about a specific pair of red pants. In english the difference is apparent as well.
She has the red pants -indicates specific pants
She has red pants -much more general hope it helps.
To me, adding the article in Italian, but not English, only makes sense if we are talking about the trousers she is currently wearing. Because you also translate "she has long hair" as "ha i capelli lunghi". So I assume in such cases, Italians prefer to use the specific form even if English doesn't.