1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Es un hombre serio."

"Es un hombre serio."

Traducción:C'est un homme sérieux.

April 24, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/santipg91

En français no se puede repetir la persona: il est un homme sérieux ( el es un hombre serio) esto es incorrecto por que se habla de él y de el hombre a la vez, por eso es c'est un homme... es un hombre..


https://www.duolingo.com/profile/pedro.garc82457

No queda nada claro por el contexto... Il est se podria usar perfectamente.


https://www.duolingo.com/profile/ciroptero

Lo increíble es que me lo ha corregido en inglés. Puse il est y no c'est y me pone before articles and possesives .....


https://www.duolingo.com/profile/JoseMayo1

Il est...no es válido?


https://www.duolingo.com/profile/maria_11

En este caso no, tienes la explicación aquí: https://www.duolingo.com/comment/1583140


https://www.duolingo.com/profile/Andrea83520

Muchas gracias por la aportación maria_11


https://www.duolingo.com/profile/arracachaco

Valla de publicidad, vaya aplicación (con tilde), baya de café (u otras). Pilas con tu propia lengua. Te invito a leer mi comentario "Voy a ser polémico...". Saludos


https://www.duolingo.com/profile/dpol20

Esta mal " il est un homme serieux"

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.