"Una tienda elegante."
Translation:An elegant store.
Is the word elegant used more in Latin America??...I was trying to think how often I use it and I'd say not much and only for specific things. I would never, for example, call a friend or family member elegant.
Agreed. This native speaker of English would never say, "A elegant.."
I learned that you use 'An' at the start of a word that begins with a vowel. An elephant, an igloo, an umbrella, vs. a apple, a ear, a octopus.
More exactly, you use “an” before a word that begins with a vowel sound. So, you also have “an hour”, because the ‘h’ is not pronounced. You also have “a use”, because the word starts with a ‘y’ sound.
Who talks to a store? This can be said about some stores on Rodeo Drive.
I accidently put "Am" instead of "An" come on you didnt have to mark it wrong
If you had put “amn” or “ab”, then it would not have been marked wrong, but if it makes another word then it will be marked wrong.
I have never heard anyone in the UK describe a store as elegant. Is there a better translation for this phrase? Or maybe I don't hang out with the right people or shop in the right places. ...
That’s right! “An elegant store” is way too expensive for most of us.
Why doesn't it accept "An elegant shop." In uk this is much more common.
Please report it as another correct alternative. https://dictionary.reverso.net/spanish-english/tienda
I repeated the phrase correctly and completely and was still given an incorrect.
Check your microphone, go down to the help button below.
Asked to repeat a recording that has 2 tracks running. (Yes, "let's move on.")
That would have been “La tienda elegente”. Easy enough mistake to make, I have done it too.
You didn’t hear “una” ? Listen again above, I hear it correctly, but I don’t know if your recording didn’t play properly for you.
Why is the letter "g" not pronounced like tge letter "h" like in some other cases? Such as the word "Emergencia" ect.
In Spanish, the letter 'g' is pronounced like a Spanish 'j' sound (what you describe as 'h') in the letter combinations 'ge' and 'gi'. It's pronounced like a hard 'g' in all other combinations, 'ga', 'go', 'gu', and 'g' followed by any consonant. So emergencia must also be pronounced as if it were spelt "emerjencia".
This dichotomy of sounds that the letter 'g' (and 'c') makes is much like English handles it, at least in words that are derived from Latin. You pronounce "gentle" and "giant" with an (English) 'j' sound, and "Gallic", "ego", "disgusting", or "grand" with a hard 'g' sound.
In the Spanish sentence? Spanish adjectives usually come after the noun.
Just like English people understand each other: lots and lots of practice.