1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Kateřina is skin and bones."

"Kateřina is skin and bones."

Translation:Kateřina je kost a kůže.

May 13, 2018

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/NinaOBel

Do Czechs change order in this phrase?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

Yes, it is an idiom in the order shown above.


https://www.duolingo.com/profile/Daku_

How is this idiom in english?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/skin-and-bones

Be careful, if you say "How is this ..." it means "Jak to může být..." "Jak by to mohl být...".

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.