1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Is he going to sell it for l…

"Is he going to sell it for less?"

Traducción:¿Va él a venderlo por menos?

April 24, 2014

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/mariacresa

Otra opcion, lo va a vender él por menos, no se porque no lo acepta


https://www.duolingo.com/profile/jose793775

Creo que "¿Él va a venderlo por lo menos?" es más acorde con la construción de la oración en español en este caso.


https://www.duolingo.com/profile/RosaGabriela0

vas o va a venderlo por menos. por que me lo toma como error


https://www.duolingo.com/profile/aleosooso

va a venderlo él por menos?


https://www.duolingo.com/profile/George253400

Se puede decir, va a venderlo el por menos?, perfectamente.


https://www.duolingo.com/profile/ManuelHern669945

Él va a venderlo por menos, significa lo mismo y es correcto. No creen?


https://www.duolingo.com/profile/Consranza4

No está mal decir "va a venderlo él por menos?", no tiene porque poner el pronombre antes, no es obligatorio.


https://www.duolingo.com/profile/rondador

Lo va a vender él por menos no es incorrecto...


https://www.duolingo.com/profile/Marym68

El va a venderlo por menos. Para mí está bien


https://www.duolingo.com/profile/David579911

Tal vez la traducción correcta sería "¿Él va a venderlo por menos?


https://www.duolingo.com/profile/01071978

Hasta aquí hemos llegado: Hay que ser obtusos para no admitir: "Lo va a vender él por menos"? Veo que no soy solo yo el que lo dice. ¿ Qué les vamos a hacer? Es una lengua gentil que dirían los antiguos romanos.


https://www.duolingo.com/profile/Ramon405951

¿por qué es incorrecto va a venderlo él por menos?


https://www.duolingo.com/profile/Dieguito1060

Él va a venderlo por menos?


https://www.duolingo.com/profile/Sylvana286132

Va a venderlo él por menos es lo mismo y me puso mal


https://www.duolingo.com/profile/SusanaFran771810

Enunciado incorrecto

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.