"Lequel est ton chapeau ?"

Translation:Which one is your hat?

March 24, 2013



Would "Which hat is yours" work?

September 26, 2017


Duo doesn't accept, although sounds correct to me (English is not my native language)

February 18, 2018


More common response Simple message

March 5, 2019


Why "lequel" and not "quel"??

March 24, 2013


"lequel" implies there is a choice among several hats.

March 24, 2013



March 26, 2013


I encountered "quel" in the sentence translating to "which horse is black?", which seems similar to this sentence. So when should "lequel" or "quel" used?

May 24, 2013


Actually, you could meet both sentences meaning quite the same thing:

  • "Lequel est ton chapeau?": more common, popular, it implies more the idea of "which one among those hats (we're seeing/talking about, etc.)"

  • "Quel est ton chapeau?": a bit more formal, and more vague also. With this example, I can imagine that being asked at a cloakroom, there are plenty of hats and the guy lost his number or whatever.

It is clearer with another example: "What's your favourite animal?" or "Which is your favourite animal":

  • "Quel est ton animal préféré?": your favourite animal among all the existing (or extinct) animals in the universe, i.e. "What is...?"

  • "Lequel est ton animal préféré?": which one among those (here / we're looking at / we're talking about / etc.), i.e. "Which is...?"

So, non, it's not simply a question of "quel + noun" and "lequel" standing alone. Yes indeed, "lequel" will always be alone (or "lequel de ces animaux...", "which of those animals..."), but "quel" is not automatically seen just next to the respective noun, cf "Quel est ton animal préféré?", "Quelle est votre adresse", "Quel est le chemin le plus court?", etc.

Hope it helps.

November 13, 2013


"quel" is an adjective which needs a noun: quel cheval ?

"lequel" is a pronoun, used as a noun: lequel est ton cheval ?

May 24, 2013


Because even in English, that means something else:

  • "Is that your hat?" = you're showing one specific hat and you're asking IF that's mine

  • "Which is your hat?" = you have two or more hats in front of you and you're asking WHICH ONE is mine.

In French, those two different questions give respectively:

  • "Est-ce ton chapeau?" (quite formal). More informal: "Est-ce que c'est ton chapeau" or "C'est ton chapeau?". All 3 forms have exactly the same meaning.

  • "Lequel est ton chapeau?"

Basically, "quel" or "lequel" ask about "what (exactly)", "which", "which one", etc. Whereas a question like "Is that...?" (simple inversion) asks "whether or not" - that would be an inversion in French too (or "Est-ce que...?", or just a clear intonation showing it's a question).

January 27, 2014


hey sitesurf, why is "is that yuor hat" wrong?

January 27, 2014


Hokay... I get it now. =D Thanks!

January 30, 2014


Looks like lequel translates to 'which one' and quel translates to 'which'. So, lequel est ton chapeau = which one is your cap. Quel est ton chapeau = which is your cap.

July 9, 2015


Okay, this is really bizarre. French must've changed in the 30 years that I had to speak/write it, or maybe somewhere I just wasn't taught this whole "laquelle" and "lequel" thing. Seriously, this is messing me badly on these test-outs. We were always taught "que", "quel", and "qui" and the various. And I don't recall (from my time living in France, but that was long, long ago) any "laquelle"s or "lequel"s. Am I just...going senile or something?

September 14, 2014


lequel, laquelle, lesquels, lesquelles are interrogative or relative pronouns.

They generally correspond to "which one, which ones" or "which/what" depending on the construction of the sentence:

  • among these hats, which one is yours? = parmi ces chapeaux, lequel est le tien / lequel est à toi ?
September 15, 2014


Why...did people downvote me on that. That's not nice--I was just saying that I'd never encountered it, even when I was living in the south of France. But thanks for explaining it.

September 15, 2014


why lequel instead of lesquelle?

November 22, 2013

  • "ton chapeau": "ton" is singular for "your"; "chapeau" is the singular form of "hat". "Chapeau" is a masculine noun in French (UN chapeau, LE chapeau), hence "ton" and not "ta".

  • plural "hats" would be "chapeaux", which differs only in writing and indeed sounds exactly the same as the singular form. Yet, with the rest of the question having "est" and "ton" (singular forms of "to be" and "your"), it can only be about "chapeau" in the singular.

  • therefore, the question word at the beginning of the question ("Which...?") MUST be singular AND masculine, in agreement with the main subject of the sentence, i.e. "ton chapeau". That's a basic grammatical rule in French: articles, pronouns, adjectives, roughly every word grammatically related to a noun, change their form according to the gender and number of the noun they relate to.

  • so, here: "lequel" = singular masculine form for the equivalent of "Which one" in English. While "lesquelle", as you wrote it, doesn't even exist. If not "lequel", It can only be either "lesquels" (masc. plural), "laquelle" (feminine singular) or "lesquelles" (feminine plural), so "lesquelle" is nonsensical since it has the mark of plural at the start ("les-") but no at the end ("-quelle").

But again here, with the rest of the sentence, you should deduct that it is "lequel".

  • so even though "quel", "quels", "quelle" and "quelles" all sound the same, and even if you can't hear the difference yet between the "le" and "les" sounds, however you should know those differences and their reasons why - grammatically and so when you write.
November 22, 2013


Merci beaucoup

December 21, 2013


I translated as 'which hat is yours?' This is exactly the same as the stated correct translation 'which one is your hat?' Both imply there are multiple hats (not necessarily just two) and that the real question is about 'your' ownership of one of them.

November 28, 2017


Please back translate your sentences to check if you get back to the original sentence exactly.

"Which hat is yours?" = Quel chapeau est à toi ?

November 28, 2017


Don't you think "Which hat is yours?" should be accepted as well? It sounds 'even more appropriate' in English in my opinion. In this particular case these 'rules' do not make much sense.

January 26, 2018


Wouldnt "lequel est ton chapeau" and "lequel est un chapeau" sound the same? I put the second

April 15, 2013


nasal sounds "un" and "on" are different. you should try to listen to them on Google/Translate as well.

April 16, 2013


Would "which one is your hat?" also work?

December 21, 2013


Yes it would work.

December 21, 2013


ton and votre both are your ,how come

July 27, 2015


I accidentally thought chapeau was chateau, as in castle, so i thought it was "which one is your castle?" Which is pretty ridiculous, not sure how I thought that was right!

January 8, 2017


It is not that ridiculous, since in France there are over 7,000 châteaux belonging to private individuals.

January 9, 2017


Isn't it chapeaux whit an x because their is more than one?

May 29, 2017


"Which one is your hat" should be marked correct

September 8, 2017


Wow, I heard "lequel est un chapeau."

September 21, 2017


Why not "Lequel es ton chapeau?"

October 11, 2013


"es" is the conjugation for 2nd person singular (tu) and you need 3rd person singular: est

October 11, 2013


lequel vs.laquelle vs. lequelle!

January 24, 2014

  • lequel is masculine singular

  • laquelle is feminine singular

  • lesquels is masculine plural

  • lesquelles is feminine plural

lequelle does not exist.

January 24, 2014


What about "laquel"?

January 1, 2016


Please watch the pattern again:

  • lequel = le + quel - masculine singular
  • laquelle = la + quelle - feminine singular
  • lesquels = les + quels - masculine plural
  • lesquelles = les + quelles - feminine plural
January 1, 2016


Ok, just wondering. ^^

January 2, 2016


Why "which" and not "what"?

September 17, 2014


First, French does not have that distinction between "what" and "which".

As for English, simply put, you ask "what [something]" when the choice, the possibilities of answers are very wide:

  • What is your favourite animal [among all the animals on Earth] ? = Quel est ton animal préféré [parmi tous les animaux de la Terre] ?

  • Of all animals, what is your favourite ? = De tous les animaux, lequel est ton préféré ?

BUT, if you talk about specific animals (whether in a limited context or a certain category), then you should ask "which":

  • Which kitten is your favourite (out of the kittens you have at home) ? = Quel chaton est ton préféré / Quel est ton chaton préféré (parmi les chatons que tu as à la maison) ?

  • Your kittens are so cute, which [one] is your favourite ? = Tes chatons sont si mignons, lequel est ton préféré ?

As you can see, there is no difference in French (each time, we used "quel" or "lequel") whereas English uses "what" for general questions and "which" for specific, limited choices.

Take the famous "What's your number ?" or "What's your name ?" (Quel est ton numéro / ton nom ?): there is an ocean of possibilities and probabilities which to answer from.

So here, in this exercise, asking "What hat is yours?" would sound weird, because it would be like wanting to know what hat is potentially mine out of all the hats in the world (does not make much sense...). The context here could be, for instance, a cloakroom and the attendant asks the visitor which hat is theirs among the hats in the room... Limited choice, then "which".

September 10, 2015


"quel" and "lequel" actually differentiate "what" and "which" in many cases if not all.

September 10, 2015


Google "what vs which". You should get a lot of information. I'm a native English speaker, but even I don't know how to explain the difference. Although they are similar and can sometimes be used interchangeably, there are some situations wherein using one and not the other will sound strange and bad.

September 10, 2015


I got this sentence as a translation, and I was wondering why Lequel chapeau est ton? doesn't work. Is it because the possessive "ton" always has to precede the thing being owned? Thank you

February 15, 2015

  1. "Lequel" is a pronoun, not an adjective : it must be used alone, not with the noun it refers to. Otherwise, you use "quel" : "Quel chapeau ... ?". e.g. "Quel chapeau choisir ?" = "Which hat to choose ?". If we know what we're talking about (hats) and we just want to imply the noun, we then say "Lequel choisir ?" = "Which one to choose ?"

  2. "Ton" is a possessive determiner ; determiners act like adjectives, i.e. they are used with the noun they refer to. If you want to imply the noun, you must use the equivalent pronoun; with "ton" (your), it is "le tien" (yours). E.g. "Mon chapeau est bleu, le tien est rouge" = "My hat is blue, yours is red" (if you swap persons, it gives "Ton chapeau est rouge, le mien est bleu").

  3. So your sentence should be either the given translation in the exercise, or "Quel chapeau est le tien ?"

February 16, 2015


I think "which on is your hat" should also be correct

March 15, 2015


"which one is your hat?" is accepted.

March 16, 2015


It's similar to the spanish difference of the interrogatives "qué + noun" and "cuál" if that helps anyone. Por ejemplo, "Qué color prefieres?" vs. "Cuál es tu color favorito?"

April 17, 2015


My translator says this." qui est ta casquette ?" This is quite different from "Lequel est ton chapeau?" Pourquoi?

August 15, 2015


What or who is your translator ?!?

This makes no sense: "Qui est ta casquette ?" = "WHO is your hat / cap ?".

"Quel est ton chapeau" or "Quelle est ta casquette ?" could be options. Read above for the nuances.

August 16, 2015


i just forgot a question mark and i got it wrong!!!! all the other times it does not do it

November 15, 2015


The absence of a question mark is not subject to rejection of a full sentence.

Please give the whole sentence you proposed so that we can tell you what was wrong.

November 16, 2015


The brown one

February 22, 2016


how do i define the different yours, like ton and votre

March 12, 2016


Possessives match their relating personal pronoun.

If you talk to a friend or family member, you use "tu + ton, ta, tes"

If you talk to one person you don't know well or to 2 or more individuals, you use "vous + votre, vos"

March 12, 2016


oh, thank you!

March 13, 2016


why ''which'' insted of ''what''?

May 2, 2016


Because "lequel/which" suggests that there is a narrow choice of hats to pick from.

May 3, 2016


it does not work my anwser shoudl be accespted

December 7, 2017


The more idiomatic English translation is: "Which hat is yours?", yet that is flagged incorrect.

January 5, 2018


Why is it not correct to say which hat is yours?

January 28, 2018


"Which hat is yours?" = Quel chapeau est à toi ?

January 28, 2018


So, "Which hat is yours?" is incorrect?

February 9, 2018


Hmm. My response of "Which hat is yours?" was not accepted, and I'm still (after reading the discussions) not sure why I was wrong. The word "which" indicates a choice of more than one hat.

April 5, 2018


In this lesson, you are learning interrogative pronouns.

"Lequel, laquelle, lesquels, lesquelles" are the interrogative pronouns used in the French sentences, and you have to translate them to pronouns, not to adjectives.

Which hat is yours? back translates to "quel chapeau est à toi ?", with "which/quel" modifying "hat/chapeau", as adjectives.

"Lequel est ton chapeau ?" should therefore best translate to "which one is your hat?".

April 6, 2018


I'm sorry but this (very rare) time I can't agree with you. This lesson or other - the correct translation Which hat is yours should be accepted. Because of fact of his correctness and there is no difference of meaning between ton and à toi.

July 26, 2018


Not only are you learning interrogative pronouns ("lequel" vs the adjective "quel"), but you are learning the difference in meaning between them.

Which one and which are not interchangeable either, and "lequel/which one" imply a narrower universe of choice (2 to 3 hats) than "quel/which" (more than 3 hats).

July 26, 2018


I believe you, but I think it's a bit too high for most of us :) In this very simple situation we only want to use a correct sentence, that's all.

July 26, 2018


Why use " Ton " here- " Lequel est ton chapeau " ? Why not " Votre " ?

November 30, 2018


Welcome to Westworld.

January 11, 2019
Learn French in just 5 minutes a day. For free.