"Where is the hospital?"
Translation:¿Dónde está el hospital?
Here are two English sentences. You speak Spanish well. Do you Speak Spanish well? You can see that, in English, the auxiliary verb "do" is used to ask a question. Here are the same sentences in Spanish. Hablas bien español. ¿Hables bien español? English gives you a warning that a sentence is a question by the construction of the sentence. Because Spanish frequently does not give that warning by sentence construction they have chosen to give it with punctuation, the inverted question mark. Their use was recommended in 1754 by the Real Academia Española but it took a long time before it was put into universal practice. Note that the inverted question mark is usually not inserted until the question is actually asked. For example, If I have time next week can we meet? Si tengo tiempo la próxima semana, ¿nos podemos encontrar? As you will see, not everybody follows this rule and sometimes you will find it at the beginning of the sentence even if the question comes later.
This is a question I've had for a long time, and I'm not sure it isn't just a function of the computerized voice: Why does the Duolingo audio put the emphasis on the first syllable in "esta" (to be). I had always understood it to be on the second syllable, and that's where the accent is, but Duolingo speakers put the emphasis on the first syllable. At least that's how it sounds on my computer.
Anyone here know for certain which is correct?
There are no masculine or feminine verbs in Spanish. Only nouns have a genders, and so, articles and adjectives, because they are related to the noun, also have a gender (the same than the noun they describe.)
Es is from Ser, and is used for things related to the nature of something/someone, like being a man, or a woman.
Está (verb Estar) is for locations for instance.
Ever notice when the word is spelled the same in english and spanish but when you listen to how they say it, its in a spanish accent. Please don't confuse us! :P
The question before this one had the word street in it but it was la calle, not el. With hospital you use el. I was given a popup about masculine and feminine. What makes a street feminine and a hospital masculine? Can't we just get 'em all spayed or neutered and make 'em all the same. :-)
Here is one website that can help you: