"Él estira sus brazos y piernas cada mañana."

Traducción:Li streĉas siajn brakojn kaj siajn krurojn ĉiun matenon.

5/14/2018, 10:27:06 AM

4 comentarios


https://www.duolingo.com/quemeseho
  • 22
  • 12
  • 8
  • 50

¿por qué "ĉiuN matenoN" estan en acusativo? Al fin y al cabo lo QUÉ está estirando son los brazos y las piernas; si lo hace cada mañana o cada mes es irrelevante.

5/14/2018, 10:27:06 AM

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Lleva el acusativo que marca un punto en el tiempo (no el acusativo que marca el objeto, que, como bien dices, es "siajn brakojn kaj siajn krurojn").

Puedes leer más aquí: http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/rolmontriloj/n/tempopunkto.html

5/14/2018, 11:22:44 AM

https://www.duolingo.com/quemeseho
  • 22
  • 12
  • 8
  • 50

esto del "acusativo" del esperanto me va a costar la salud!! jajaja

5/14/2018, 12:01:25 PM

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Ja, ja, espero que no: nada vale sacrificar la salud. ;-)

5/14/2018, 12:12:28 PM
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.