"Mymother,myfather,mybrothers,mysisters"

Fordítás:Anyám, apám, fiútestvéreim, lánytestvéreim

4 éve

16 hozzászólás


https://www.duolingo.com/ErikaPor

Miért nem fogadja el azt, hogy .... fivérem, nővéreim? a lehetőségek között is ott van a nővérek, mégis hibának írja nekem. Miért?

4 éve

https://www.duolingo.com/szabo-judit

én is ezt írtam, és nem fogadta el

4 éve

https://www.duolingo.com/pljudit

bátyáim, nővéreim - miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/BaronessL

Mert a "brother" lehet fiatalabb is, tehát az öcs. Ugyanígy a "sister" a húg.

3 éve

https://www.duolingo.com/Kinga48
Kinga48
  • 25
  • 25
  • 14
  • 2
  • 45

De jó! Már elfogadja!

1 éve

https://www.duolingo.com/mapa40
mapa40
  • 25
  • 561

Miér nem az "én édesanyám, én édesapám, én ........"?

4 éve

https://www.duolingo.com/Xelph

az (én) (édes)apám...

4 éve

https://www.duolingo.com/FilepNiki

Az anyám,apám helyett...anyukám, apukám esetleg? Szebben hangzik :)

4 éve

https://www.duolingo.com/Xelph

Becézés: Dad, mum/mom

4 éve

https://www.duolingo.com/Rebib00905

Mert nem fogadja el hogy az en... Stb

4 éve

https://www.duolingo.com/mosonilizi

Én azt írtam, hogy Anyukám, apukám... Ezt miért nem fogadja el?

3 éve

https://www.duolingo.com/kathy.vathy

Az anya ugyan az mint a mama...a magyarban biztos es ez igaz az apára illetve papára is

3 éve

https://www.duolingo.com/Duzika

A fiútestvéreim szót külön írtam. Fiú testvéreim. Ezért nem fogadta el...

3 éve

https://www.duolingo.com/dlaccc

Fiútestvéreim helyett simán testvéreiket írtam és hibás.. De pl. We are brothers, arra mikor mondjuk hogy fiútestvérek vagyunk.. Soha

3 éve

https://www.duolingo.com/MriaSzenta

Ugyan azt a fordítast írom, de nem enged tovabb

1 éve

[törölt felhasználó]

    a mother, father szó fölé viszem a kurzort és felugró ablakban ott van helyes válaszlehetőségként az anyukám és apukám szó is. Viszont nem fogadja el helyes megoldásként!

    1 éve
    Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.