Next time you (anyone) run into this, report it. If enough people report it, they'll fix it.
A while back, they added "The audio sounds wrong" as one of the choices you can pick.
This audio is so bad, the only explanation for them not having fixed it by now is that no one has been reporting it.
Flesh in Italian is 'carne' as in our English words 'carnal desire', desire for flesh, 'carnation', flesh-coloured flower, and 'carnival', which means to leave meat. Meat in English now means any flesh (ie. the muscle of animals) but originally, in Old English, 'meat' meant any type of food.
Yes, a capitalized "Lei" can also mean a formal you.
"Lei mangia manzo" can be translated to :
She eats beef.
You eat beef (polite, like you sir / madam).
Lower case l "lei" always means "she" or "her", depending on the grammatical case. Upper case L "Lei" usually means "you" (formal), but at the beginning of a sentence it could either be the formal "you" or the "she", only being capitalized because it starts a sentence. The verb is conjugated for the 3rd person singular in both cases. Context can help remove the ambiguity.