1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Bonan tagon!"

"Bonan tagon!"

Tradução:Bom dia!

May 14, 2018

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/kakarloscoelho

Bonan matenon! (Bom dia! Usado bem cedo, pela manhã até umas 10hs) Bonan tagon! (Bom dia e Boa Tarde, usado até a tardinha) Bonan vesperon! (Boa noite, mas quando você está chegando à noite) Bonan nokton! (Boa noite, mas quando você está indo dormir)


https://www.duolingo.com/profile/xBarbara.Biancax

Bonan tagon está boa tarde na tradução, porém a opção de selecionar palavras está como bom dia. Qual é o certo?


https://www.duolingo.com/profile/WesleyAlcoforado

Bonan tagon significa bom dia. Se você quiser especificar que é o período da manhã, pode dizer bonan matenon.


[conta desativada]

    "Bonan tagon" pode ser dita das 6:00h até às 18:00h.

    As saudações em Esperanto são pensadas dentro de uma quantidade de horas.

    Se quiser saber mais, assista ao vídeo: https://youtu.be/7gApsOxTdz8?t=60

    Obs: Como "tago" quer dizer "dia", a expressão "Bonan tagon", em tese, pode ser dita a qualquer hora, mas não não é muito usual saudar assim à noite.


    https://www.duolingo.com/profile/carlosandre2018

    Bonan tagon! é bom dia, o duolingo colocou como boa tarde, está correto?


    https://www.duolingo.com/profile/Helder_Silveira

    Sim, bonan tangon pode ser usado durante existir claridade do sol. Das 6:00 as 18:00 horas.

    Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.