"Bonan tagon!"

Tradução:Bom dia!

May 14, 2018

6 Comentários


https://www.duolingo.com/kakarloscoelho

Bonan matenon! (Bom dia! Usado bem cedo, pela manhã até umas 10hs) Bonan tagon! (Bom dia e Boa Tarde, usado até a tardinha) Bonan vesperon! (Boa noite, mas quando você está chegando à noite) Bonan nokton! (Boa noite, mas quando você está indo dormir)

August 29, 2018

https://www.duolingo.com/BrbaraBian6

Bonan tagon está boa tarde na tradução, porém a opção de selecionar palavras está como bom dia. Qual é o certo?

May 20, 2018

https://www.duolingo.com/WesleyAlcoforado

Bonan tagon significa bom dia. Se você quiser especificar que é o período da manhã, pode dizer bonan matenon.

May 21, 2018

https://www.duolingo.com/elinjo.eo

"Bonan tagon" pode ser dita das 6:00h até às 18:00h.

As saudações em Esperanto são pensadas dentro de uma quantidade de horas.

Se quiser saber mais, assista ao vídeo: https://youtu.be/7gApsOxTdz8?t=60

Obs: Como "tago" quer dizer "dia", a expressão "Bonan tagon", em tese, pode ser dita a qualquer hora, mas não não é muito usual saudar assim à noite.

October 1, 2018

https://www.duolingo.com/carlosandre2018

Bonan tagon! é bom dia, o duolingo colocou como boa tarde, está correto?

May 14, 2018

https://www.duolingo.com/Helder_Silveira

Sim, bonan tangon pode ser usado durante existir claridade do sol. Das 6:00 as 18:00 horas.

November 3, 2018
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.