Yes 看 is also acceptable, it can be used the same way in english to when we say "I'm going to see a friend". 见 Can be translated as to see or to meet so you "can see" how they are interchangeable here.
However, I wrote: 我会去上海见面朋友 off the top of my head. I can see why their translation is better. Mine is vague about the number of friends, and i’m not entirely sure I’m using jianmian correctly. Anyone here know?