1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Um homem e uma mulher são du…

"Um homem e uma mulher são duas pessoas."

Tradução:Unu viro kaj unu virino estas du homoj.

May 14, 2018

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/weldir

Artigos indefinidos não existe em esperando mas acho que neste caso eles querem dizer que 1+1 são dois.


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Exato. E também está correto o raciocínio de que não se usa artigo indefinido, mas se usa o número unu.


https://www.duolingo.com/profile/brunolima_412

em esperanto não se usa o artigo "unu", o correto é apenas Viro kaj virino estas du homoj.


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Aqui não é o artigo, mas o número de pessoas por gênero.


https://www.duolingo.com/profile/Felipezouk

Não existe artigos indefinidos em Esperanto


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

1 De fato em E-o não existe artigo indefinido.

2 Questão é a interpretação gramatical: 2.1 É artigo indefinido? 2.2 É numeral?

3 Exemplo da lingua inglesa: A man and a woman One man one woman

3.1 Em ambos os caso a tradução para o português é: Um homem e uma mulher

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.