"Yo quiero una ensalada."
Translation:I want a salad.
I heard " tu " and its yo?! I understand the male MUCH better than the female.
Better spell check please! If i have to write the word salad in Spanish then my lesson aren't that great..
Quiero una ensalada de atún, por favor. ¡Es mi comida favorita del mundo!
How does Quiero pagar mean (I want)(to pay) but Yo quiero is used in this instance to mean (I)(want) ?
Strictly speaking the yo isn't necessary. The -o ending to the verb gives enough information, so saying "yo quiero" or "quiero" are essentially saying the same thing
Quiero or Yo Quiero DO have the same meaning BUT Duo says TYPE what you hear. I think Duo wins this one, but it at least shows most of us have learned this little short cut.
So, I have heard that when you use the word "Yo" when you could of used the shortcut "Quiero una ensalada", that you are demanding something. So, would the way of saying how they want us to say it impolite?
When you listen to the audio only it says "Tu (sorry can't do the accent without my phone) quiero una ensalada" which is obviously incorrect as the conjugation is wrong, so I wrote "Quiero una ensalada" which it marked as wrong because they insist on there being a "yo" even though it's not necessary! GAH!
So here it accepts "I'd like a salad", while for "Yo quiero pagar" it didn't accept "I'd like to pay" iso "I want to".
I know it's not the literal translation, but I think it's the more common English phrase in this case.
Well "I'd" in english is a shortened version of "I would. " and in Spanish "I would like to... " would be "Me gustaría".
How do I say " I want a chicken salad." Would it be " Yo quiero una ensalada de chicken."? Idk what chicken in Spanish is lol...
In English its slightly more polite to say "i would like a salad." Is "i want a salad" just as polite in spanish or is there a way to say " i would like"?