"She is American."
Translation:Ella es americana.
When I try to do it it says that I'm wrong when I type "Ella Es Americana", then it tells me the right answer is "La Nina es Americana" but when I try that is says that it is wrong and that the right awnser is "Ella Es Americana" but it won't except either, does anyone know what's up with this?
Do any countries use unidoestadiense? Another program I studied preferred this
Yes, but the correct term is "estadounidense." Duolingo accepts this. Estadounidense refers to people specifically from the U.S., while "americano" refers to people on the American continent.
Get the logic, anything about the males ends with "o" while for females ends with "a"
In Spanish, they don't capitalize nationalities -- just like they don't capitalize days of the week or months, among some other things. However, countries ARE capitalized.
The verb ser (conjugates to "es" in the él/ella/usted form) refers to more permanent and long-term conditions. For example, where someone is from (ella es de los Estados Unidos) or who their relatives are (ella es su madre) would be using the verb ser because that never changes. However, how someone is feeling (ella está triste) or where they are (ella está en la montaña) use the verb estar, since those conditions can change. I hope this helps!
because its a long term adjective. she would always belong to that country