"Hodiaŭ ni lernas kvar vortojn en Esperanto."

Tradução:Hoje nós estamos aprendendo quatro palavras em esperanto.

May 15, 2018

6 Comentários


https://www.duolingo.com/AdrianoGenovez

Entendo que o correto seria "Hoje nós aprendemos quatro palavras em Esperanto", que é a forma mais coloquial de se falar.

May 23, 2018

https://www.duolingo.com/GabriielB123

Poderia ser "Hodiaŭ ni estas lernanta..."?

May 15, 2018

https://www.duolingo.com/FilipeeDM

Poderia sim.

August 29, 2018

https://www.duolingo.com/dhiegov

Interessante o que eu acabei de pensar: Uma resposta como "Hoje nós aprendemos quatro palavras em Esperanto" pode significar uma ação passada, mas está tão próxima do presente, já que foi hoje que aprendemos, que não é colocada no passado em Esperanto. Talvez esteja viajando, mas me deixa meio fascinado eu não saber dizer se "Hoje nós aprendemos [...]" está no presente ou no passado.

March 6, 2019

https://www.duolingo.com/AntnioBati10

Por que o "ni" não foi usado?

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/dhiegov

Como assim? Ele foi usado.

March 11, 2019
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.