- Fórum >
- Tópico: Esperanto >
- "Hodiaŭ ni lernas kvar vortoj…
"Hodiaŭ ni lernas kvar vortojn en Esperanto."
Tradução:Hoje nós estamos aprendendo quatro palavras em esperanto.
8 Comentários
GabriielB123:
Poderia, sim, com a seguinte ressalva:
Hodiaŭ NI estas LERNANTAJ...", porque NI é plural, logo, LERNANTAJ, que também é plural.
LERNANTAJ funciona como uma qualidade do NI.
NI ESTAS VERDAJ = Nós somos verdes (qualidade)
NI ESTAS RAPIDAJ = Nós somos rápidos (qualidade)
NI ESTAS LACAJ = Nós ESTAMOS cansados (qualidade)
NI ESTAS LERNANTAJ = Nós estamos aprendendo.
Interessante o que eu acabei de pensar: Uma resposta como "Hoje nós aprendemos quatro palavras em Esperanto" pode significar uma ação passada, mas está tão próxima do presente, já que foi hoje que aprendemos, que não é colocada no passado em Esperanto. Talvez esteja viajando, mas me deixa meio fascinado eu não saber dizer se "Hoje nós aprendemos [...]" está no presente ou no passado.