Translation:The girl bought an umbrella from the market.
"To buy something FROM the market"? Is that idiomatic English? I wrote "...AT the market" which was not accepted.
The comment answer I received was "The girl bought an umbrella by the market." "by" = near to or next to. "by the market" does not mean "from the market" by rather implies the opposite, i.e. somewhere near the market but not in the market. (There is a New York city immigrant usage of "by" that does mean "in".)
I found 2 other nonrelated words in the answers and don't know how they got there nor why you were shown this sentence when there are many other correct alternatives. What exactly had you written that might have triggered the edit?
NY is one of the most diverse cities in the US and its rich variety of expressions is one thing we are so proud of. Duolingo, of course, only presents standard English.