Just realized from this lesson that the Cathedral of Notre Dame must mean The Cathedral of Our Lady!
What is the difference between "notre" and "nos". Why can't I say "Nos bière est froid" instead?
"Notre" and "nos" are possessive adjectives -they both mean "'our". As you may know - in French the possessive adjective agrees with the thing "possessed" not with the person who possesses.
So "notre" is used with singular nouns and "nos" is used with plural nouns.
So "our dog" = "notre chien"
"Our dogs" = " nos chiens".
In this case "bière" is grammatically singular - therefore "notre bière"
Checkout link for more information on French possessive adjectives.
Thanks for the link. I will have to keep this in mind, but your explanation clears up a lot of my confusion.
How come in this instance "beer" has the "`" accent and not the "^" accent? (i can't type the letters with accents on my keyboard sorry)
Circumflex accents ( ^ ) often appear in words that used to have an -s in old French, like "une fenêtre" which used to be "fenestre".
Grave accents (è) indicate a specific sound: [ɛ] or help differentiate homonyms: "où" (where) vs "ou" (or) or "là" (there) vs "la" (the).
ton explication - explication is a feminine word, starting with a vowel, so you need "ton".
The grave accent indicates a more "open" E sound (the sound of the first E in "better").
To express a human (or animal) self-feeling of cold, you use verb "avoir": j'ai froid, le chien a froid
Otherwise, use verb "être" and "froid" as a usual adjective, ie with correct agreement in gender and number.
votre bière (fem) et votre chapeau (masc) = your beer and your hat
"notre" is masc or fem singular and means "our"
I still struggle with knowing how to use the possession words - csn duolingo please have a section for explaining stuff before these tests?
Please look for the Tips & Notes button on every exercise page an also at the bottom of every skill main page listing lessons.
"notre" is singular, masculine or feminine
"nos" is plural, masculine or feminine
Yes, but when it comes to wine, for example, you would say "frais".
For other foods, "réfrigéré" (put in the fridge for a while) after or "refroidi" (just cooled down at ambient temperature)