"Il a laissé sa petite amie sans payer le dîner."

Traduction :Ele deixou a namorada sem pagar pelo jantar.

il y a 5 mois

5 commentaires


https://www.duolingo.com/PhilRouen

Pourquoi "sa" est traduit par "a" dans cet exemple ?

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo

On dit aussi "Ele deixou a sua namorada" ou "Ele deixou a namorada dele", mais la phrase sans un possessif est la plus courante. Quand il n'y a pas de possessif en portugais, tout le monde comprend que le sujet est le possesseur.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/megevand2
megevand2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 19

Merci, mais pourquoi DL vient de me refuser a sua

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/PhilRouen

Merci Ruama

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/W1LkOY3p

On peut comprendre le sous-entendu, "a" pour "sua" mais alors "sua" ne peut pas être tenu pour une faute.

il y a 1 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.