"She tells him she loves him."

Перевод:Она говорит ему, что любит его.

April 24, 2014

30 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Al_Jurg

Почему не нужно that? Тянет перевести как "она говорит ему, она любит его".

April 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

В английском that не обязательно ставить, зато у нас не обязательно ставить она, а можно просто сказать что любит его, тогда как в английском это недопустимо. В каждом языке свои приколы.

April 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/super_Nastia

Вы англичанка или учитель английского? Просто вы всё знаете о грамматике. Если вы не англичанка подскажите пожалуйста учебники по которым вы учились. Буду ждать с нетерпением.

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Я не англичанка, не учитель английского и не всё знаю о грамматике.

June 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/prosto_max

Перефразируя вас. "Вы всё знаете о грамматике русского - подскажите учебники, по которым учились." Я вот более-менее отчетливо помню только букварь :-)

June 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

:))) Еще, наверное, школьный учебник русского языка за 6й класс. И вы правы, за жизнь столько всего было, что разве всё упомнишь. Да и гораздо больше занималась не по учебникам. Из запомнившегося могу назвать только Test it Fix it, American accent training, American Accent Training: Grammar.

June 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LineAir

А насчет пунктуации тут надо заморачиваться? Ставится ли запятая между предложениями?

July 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Пунктуация при оценке заданий не учитывается, заглавные буквы тоже. Пробелы учитываются.

July 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MarinaLif

Здесь запятая была бы ошибкой, а в русском было бы ошибкой отсутствие запятой.

December 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/_Alex_34

рассказывает, говорит. Разница конечно есть, но считать за ошибку.

December 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/.Hack

Тут навряд ли это подойдет. Рассказывать все же подразумевает какое-то повествование. Она, конечно, может рассказывать во всех красках, как она его любит. Но для этого должен быть контекст, которого тут нет. А для одиноко стоящего предложения слово рассказывать звучит немного дико.

December 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/_Alex_34

ну прям уж дико) может немного странновато)

December 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Jull_ok

Почему же ответ "Она говорит ему, она любит его" неверен??? Считаю,что "Она" во второй части предложения не мешает, так же, как и "ЧТО любит" не обязательно

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/.Hack

только по-русски так не говорят

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Dim-Dimas

можно сказать также "She tells him that she loves him?." that можно и вкл/искл из предл?

July 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/.Hack

Да, в английском that можно опускать

July 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Jack_cookie

tell - переводится как рассказывать, talk - говорить, say - сказать Почему у меня не принял ответ - она рассказывает ему что она любит его?? Она говорит ему, что она любит его. - Вот правильный по мнению сайта.

September 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/cr0c0dylus

Согласно этой статье tell тут вообще недопустимо:

Слово say мы используем, когда хотим донести какую-то информацию, и нам не важно, что нам ответят или ответят ли вообще. Обычно это какое-то небольшое высказывание. Например: «Она сказала, приходить к 10».

Слово tell мы также используем, когда хотим донести какую-то информацию, и нам не важно, что нам ответят. Только теперь это не отдельное высказывание, а полноценная, длинная история. Например: «Он рассказал про свое путешествие по Европе».

August 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Статья неверно описывает разницу между этим глаголами. Идея про важно или не важно, ответят или нет просто неверная. Она никак не связана со разницей в смысле. Вот здесь уже писали на форуме: https://forum.duolingo.com/comment/3058600

August 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Ни один из этих глаголов не перводиться только одним способом, а перводиться по-разному в зависимости от контекста. Если было бы to tell a story, то перевели бы как рассказать историю. Или если было бы She tells him about her feelings - он расскзывает ему о своих чувствах. Ну а здесь же никаких оснований для "рассказывает" нет.

August 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/8enQ

Она говорит ему что любит,обязательно нужно уточнять что его,почему,ведь и так понятно что его а не дядю,

July 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

по-моему вовсе не очевидно. Она говорим ему, что любит..... сразу чуствуется пустота и необходимость добавить что или кого

July 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Aleks_k03g

Не факт.
Она говорит ему, что любит другого, например ...

May 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Beren1ka

По-русски я часто говорю "она говорит, она любит его". Но это не считается правильным ответом.

August 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/.Hack

Она говорит кому попало/всем подряд? Или она постоянно об этом говорит. Смысл предложения меняется. А тут конкретизация, что она говорит именно ему

September 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Jurabekber

она говорит ему как любит его -мне кажется мой вариант больше подходит

December 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/.Hack

А где Вы тут увидели "как"?

December 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Jurabekber

а где здесь "что" "She tells him she loves him."

December 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/.Hack

Потому что по правилам английского языка, в отличии от русского, можно пропускать слово that, что они часто и делают. Поэтому полная фраза будет звучать так "She tells him that she loves him". А вот how пропускать нельзя.

December 23, 2014
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.