Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Your husband should not have eaten those flowers!"

Překlad:Tvůj manžel ty kytky jíst neměl!

před 4 měsíci

11 komentářů


https://www.duolingo.com/TomTomiGun

Proč nemůže být "Tvůj manžel ty kytky neměl jíst"?

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/ValaCZE
ValaCZE
Mod
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Už může, přidáno.

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/Tonda623910

Tvůj manžel by neměl jíst ty květiny. proč je špatně

před 2 měsíci

https://www.duolingo.com/ValaCZE
ValaCZE
Mod
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

V anglické větě ale podmínka "by" není.

před 2 měsíci

https://www.duolingo.com/jenda48
jenda48
  • 25
  • 19
  • 14
  • 86

No, tak to teda budu muset prostudovat hlouběji, neb já dosud vždy překládal should jako měl by(ch), would jako mohl by(ch), nějak mám zafixováno že shall je popud z venčí, will mé vlastní volní rozhodnutí, takže já tam to "by" (bych) vytrvale vnímám. Je-li to tak, jak uvádíte, tak jsem dlouhodobě vytrvale mimo.

před 2 měsíci

https://www.duolingo.com/JanaHegrov

Můj překladač a já to citime stejně...

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/jenda48
jenda48
  • 25
  • 19
  • 14
  • 86

"Tvůj manžel by neměl jíst ty květiny" pokládám za správný překlad. Dávám i čudlíkem

před 2 měsíci

[deaktivovaný uživatel]

    https://www.duolingo.com/ValaCZE
    ValaCZE
    Mod
    • 11
    • 11
    • 11
    • 10
    • 10
    • 9
    • 8
    • 6
    • 5
    • 3
    • 3
    • 2
    • 2
    • 2
    • 2

    V anglické větě ale podmínka "by" není.

    před 2 měsíci

    https://www.duolingo.com/petr656916

    A tvoje žena by se nemněla pást na tvém pracně pěstěněm trávníku,,

    před 1 týdnem

    https://www.duolingo.com/petr656916

    Jak by to asi bylo?

    před 1 týdnem