"He needs me."
When you write, "See the previous comment", I can't tell if there's something in the link or the first comment that should be helpful since both discuss "mě".
As "mne" was not italicised in the notes for this lesson (meaning it does not insist on the second position), this is confusing me. I can't yet see an explanation for why "Mne potřebuje" is incorrect, since what look like equivalent constructions ("Tebe potřebuju") are accepted.
Can anyone help?
I am not even sure if I read it as mne or mě six months ago...
Anyway, as I indicated in the comment I think both "Mne potřebuje." and "Mě potřebuje." are possible with the appropriate strong stressing of the first word. With the normal intonation it is very unnatural.
I will add it because the Czech course is generally very benevolent and allows almost everything possible. Do note that many other Duolingo courses are much more strict and would not allow it.
Ah, so you were referring to how it would get more stressed outside of the second position. Thanks! I thought maybe there was some difference between that pronoun and what seemed like equivalent ones (tebe, ji, jeho) that Duo was accepting in the first position in other sentences.
I think when I read your other comment, it sounded as if one should treat "mě" as the more important piece of information in that sentence, so naturally it should be stressed.
Thanks as always for the replies!