"Dlouho seděl u okna."
Translation:He sat by the window for a long time.
13 CommentsThis discussion is locked.
If you enter a translation that's not accepted, and you believe it is correct, just click on the Report link and choose "My answer should be accepted." That will send your actual answer to the team, where it can be reviewed. FYI, it's much easier to report it when you're in the exercise, because there's no easy way to get back to it later.
454
Can it be "He have been sitting by the window for a long time"? Most sentences in the Slavic languages can mean either continious-type or simple-type action, and we only need context to understand it. In this case, for example, we do not have additional information (particular momnet in the past, which denotes a Past Simple sentence), but what we do have, is the adverd "dlouho", which makes me think this is a Continious action.
454
Oh, I am an idiot with that have/has. Was so concentrated on tenses and missed it. Thank you, anyway