Todavia and Aun in Spanish
Hello. I'm learning Spanish and I really got confused :/ Please can anyone tell me the difference between Todavia and Aun? I mean when each is used? :/ Please help me. Thank you.
I found this for you! Hope it helps :) Certainly helped me!
Ya = Already
Todavía = Aún = Yet = Still
Ya he comprado el pan = I have already bought the bread.
Todavía no he comprado el pan = I still haven't bought the bread.
Aún no he comprado el pan = I haven't bought the bread yet. Aún also means even (With a meaning of time):
Aún cuando había pagado, el señor no me dejó ir = Even when I had paid, the man didn't let me go.
Aun is written without accent when it doesn't mean still (Todavía):
No tengo tanto dinero, ¡ni aun la mitad! = I don't have that much money, not even half of it!
In addition to the above, "ya" is also translated as "anymore". For example, "Ella ya no tiene ese perro." translates as "She doesn't have that dog anymore."
It can also mean "now" or "right now." For example, "Ya entiendo" = "Now I understand" "Ya está aquí" = "He's here now."