"El piso"

Traducción:O chão

April 24, 2014

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jandrolo

La traducción de "suelo" es " chão", la de piso sería más correcta "andar" cuando está fuera de contexto como sucede en este caso.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

no entendí xdxd


https://www.duolingo.com/profile/MAGARIA

Da lugar a confusion ya que suelo se dice en todas partes y el piso como suelo solo en latinoamerica.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Solo en 20 países el piso es el suelo, (solamente 20 países)


https://www.duolingo.com/profile/Montse779943

En España también a veces se dice piso refiriéndose al suelo, por ej: el piso es de cemento

Debates relacionados

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.