Paraprosdokian in your language?
A paraprosdokian is a figure of speech in which the latter part of a sentence, phrase, or larger discourse is surprising or unexpected in a way that causes the reader or the listener to reframe or reinterpret the first part (Wikipedia)
Some examples are:
War does not determine who is right, only who is left.
Knowledge is knowing that tomato is a fruit. Wisdom is not putting it in a fruit salad.
In case of fire, do not use elevator. Use water.
"On the other hand, you have different fingers." -- Steven Wright
And this quote from Miriam Santiago:
There was a study on the connection between government employees and the sport they play.
Ang paborito raw sport ng entry-level government employees ay basketball. (
The favorite sport of those entry-level gov't employees is basketball)
Kapag lower management position na, ang paborito raw nila ay bowling. (
If they managed to rise to a lower management position, their favorite would be bowling.)
Kapag upper management naman, paborito raw nila ay tennis. (
Higher management tends to love tennis.)
Ang paborito raw na sport ng high-level government officials is golf. (
Then, the favorite of high-level gov't officials is golf.)
The study then made this conclusion, kapag tumataas ang posisyon mo sa gobyerno, lumiliit ang balls mo. (
The study then made this conclusion, the higher you go up the government hierarchy, the smaller your balls will become.)
I'm interested to hear what your language have :)
Vietnamese: Một miếng khi đói bằng một gói khi no. "Giving just a crumb to the hungry is worth more than giving lunch to the satisfied."
In Russian, not really translatable into English:
Шел дождь и два студента. Один в пальто, другой в институт. (both sentences are paraprosdokian, the first providing the context for the second one).
Штирлиц открыл окно, из окна дуло - Штирлиц закрыл окно, дуло исчезло. (one of a series of paraprosdokian Stirliz jokes (a decent one ;) ).
"Holy Kleenex, Batman! It was right under our nose and we blew it!"
"If the coffee tastes like dirt it's because it was ground this morning."
I don't know many outside of English, but I could probably make one or two up if I tried. Inside of English I know too many to count.
The correct form is 'has', by the way; one language HAS many paraprosdokians, whereas multiple languages HAVE even more paraprosdokians. So the correct form for your comment would be: "I'm interested to hear what your language has." Just so you know.
Volgav vitsenanieff nivya kevach varatsach.