"Adamo, la suno brilas kaj vi dormas!"

Tradução:Adão, o sol está brilhando e você está dormindo!

May 16, 2018

9 Comentários


https://www.duolingo.com/Abal03

A intenção na voz do rapaz deixou tudo muito melhor.

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/SkyLevy

A voz dele é tão doce...

September 19, 2018

https://www.duolingo.com/ClaudiaBar270454

K

August 28, 2018

https://www.duolingo.com/AndreG.Gomes

Eu coloquei está brilhando que é uma das traduções possíveis mostrada pelo Duo e consideraram errado.

May 16, 2018

https://www.duolingo.com/luizvitorio

Foi aceito aqui. Corrigiram.

June 27, 2018

https://www.duolingo.com/MaricleiaS3

Eles nao aceitaram "Adao, o sol brilhando e voce dormindo" por que?

January 13, 2019

https://www.duolingo.com/JatobaTiago

"Adão, o sol está brilhando e você está dormindo!" É obrigatório o segundo "está"?

June 1, 2018

https://www.duolingo.com/luizvitorio

Acho que não. Tanto "você dorme" quanto "você está dormindo" devem ser aceitos. Reporte.

June 27, 2018

https://www.duolingo.com/Augusto_Olvr

Eu coloco apenas "Adão, o sol brilhando e voce dormindo.

March 29, 2019
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.