"We are eating rice with chicken on the beach."
Translation:Nosotros comemos arroz con pollo en la playa.
I put "estamos comiendo arroz con pollo en la playa" and they marked it wrong. :(
I agree. I put the same answer. "Nosotros comemos" sounds like "We eat" not "We are eating"
I put the same - I completely disagree... 'cenar' is more for dinner time in the evening. 'to eat' is 'comer'. steven's answer is correct and the one from duolingo not 100% accurate. the answer above should not be marked wrong.
Somos is the we form of ser which is "to be". Ser relates to permanent or lasting attributes. And comemos already means we eat. So putting somos in front of it is like saying "We are we eat" If you wanted to use a "to be" word you would say "Estamos comiendo" But you still wouldn't use somos since estar is used to indicate temporary state which is eating is. Hope that helps a bit.
I put 'Estamos comiendo' and got it wrong also. This really needs to be accepted as a possible correct answer.